| 'Cause you know what? | Потому что знаешь что? |
| It’s gettin' me so mad, fam
| Это меня так злит, фам
|
| I heard a song by you, fuckin pussy hole
| Я слышал твою песню, чертова киска
|
| Release some fuckin' music, man, fucking dickhead
| Выпусти немного гребаной музыки, чувак, гребаный придурок
|
| Big Michael
| Большой Майкл
|
| And it’s like
| И это как
|
| Said I went mainstream, suck yo' mom
| Сказал, что я пошел в мейнстрим, отсоси у мамы
|
| Not top 2, top 1
| Не топ 2, топ 1
|
| Man must’ve thought I was dumb
| Человек, должно быть, думал, что я тупой
|
| What the fuck have you lot done?
| Что, черт возьми, вы много сделали?
|
| (Oh my days, oh my days, oh my days)
| (О, мои дни, о, мои дни, о, мои дни)
|
| Shellings, I made juice, life gave me lemons
| Обстрелы, я сделал сок, жизнь подарила мне лимоны
|
| You lil' fuck boys do my head in
| Вы, черт возьми, мальчики, вскружите мне голову
|
| Henry the VIII, behead him ('Head him, 'head him)
| Генрих VIII, обезглавь его («Головите его, возглавьте его»)
|
| Can’t tell where I’m heading
| Не могу сказать, куда я направляюсь
|
| Could be Glasto', could be Reading
| Может быть Glasto, может быть Reading
|
| I was on the field like Bedding
| Я был на поле, как постельное белье
|
| (Dead him, dead him, dead him, dead him)
| (Убей его, убей его, убей его, убей его)
|
| Big Mike, I’m handling my weight
| Большой Майк, я справляюсь со своим весом
|
| Big Mike, I’m standing with the greats
| Большой Майк, я стою с великими
|
| One week, it’s blinded by your grace
| Одна неделя ослеплена твоей милостью
|
| Next week, it’s bang you in your face
| На следующей неделе это ударит тебя по лицу
|
| Oh God, they love to wind me up
| О Боже, они любят заводить меня
|
| But one by one I line them up
| Но один за другим я выстраиваю их в линию
|
| Oh, you think you’re Beckham, try your luck
| О, ты думаешь, что ты Бекхэм, попытай счастья
|
| Big Michael’s back, your time is up
| Большой Майкл вернулся, ваше время вышло
|
| Alright, check this
| Хорошо, проверьте это
|
| Man can’t tell me 'bout stretching fivers
| Человек не может сказать мне о растяжке пятерки
|
| I was on my pushback, clips and drivers
| Я был на моем буксировке, клипах и драйверах
|
| I wanted to send TECs in private
| Я хотел отправить TEC в частном порядке
|
| Dem man are cool but the rest don’t like us
| Дем крутые, но остальные нас не любят
|
| I’m not scared of lions, bears who lie on prayers
| Я не боюсь львов, медведей, которые лежат на молитвах
|
| Dem pricks won’t find us
| Дем уколы нас не найдут
|
| Man’s not scare of ticks and spiders
| Человек не боится клещей и пауков
|
| Think man’s scared of sets and cyphers
| Думаю, человек боится наборов и шифров
|
| What you talkin' about? | О чем ты говоришь? |
| I’m skilled
| я опытный
|
| What you talkin' about? | О чем ты говоришь? |
| I’m real
| Я настоящий
|
| Put a fork in your mouth, I’m trill
| Положи вилку в рот, я трель
|
| Big Mike got a house on a hill
| Большой Майк получил дом на холме
|
| No, I’m never in the trap
| Нет, я никогда не попадаю в ловушку
|
| And, I’m never with a strap
| И я никогда не ношу ремень
|
| And your n***a ain’t out on the field
| И твой ниггер не на поле
|
| They say I’m on this, and they say I’m on that
| Они говорят, что я на этом, и они говорят, что я на этом
|
| What you talkin' about? | О чем ты говоришь? |
| I build
| Я строю
|
| From the ground up
| С нуля
|
| Put your arms down
| Опусти руки
|
| Put your crown up
| Поднимите свою корону
|
| Come a long way from playing pound up
| Пройди долгий путь от игры в фунт-ап
|
| Ya either motivate, or go round up
| Я либо мотивирую, либо обхожу
|
| And the kettle cost 30 boof
| И чайник стоил 30 буффов
|
| That’s why they giving me dirty looks
| Вот почему они бросают на меня грязные взгляды
|
| I don’t do it for the 'Gram
| Я делаю это не ради грамм
|
| But I do it for my fam
| Но я делаю это для своей семьи
|
| And I do it for the Merky books
| И я делаю это для книг Merky
|
| Got Westal taking up space
| Получил Вестал, занимающий место
|
| I told my n****s rise up
| Я сказал своим ниггерам подняться
|
| Guess we’re just a bunch of young kings
| Думаю, мы просто кучка молодых королей
|
| We made our city light up
| Мы зажгли наш город
|
| I turn my city right up
| Я превращаю свой город прямо
|
| Big Mike, who is back, your time is up
| Большой Майк, который вернулся, твое время вышло
|
| Big Mike, who is back, your time is up
| Большой Майк, который вернулся, твое время вышло
|
| Big Mike, who is back, your time is up
| Большой Майк, который вернулся, твое время вышло
|
| Easy | Легко |