Перевод текста песни One Second - Stormzy, H.E.R.

One Second - Stormzy, H.E.R.
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни One Second , исполнителя -Stormzy
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:12.12.2019
Язык песни:Английский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

One Second (оригинал)Одну Секунду (перевод)
If you give me just one second of your timeЕсли ты даруешь мне хотя бы одну мерцающую секунду —
I could tell you stories 'bout my lifeЯ мог бы развернуть перед тобою сагу своего пути,
I’ve seen hope and I’ve seen struggle through these eyesЯ видел живую надежду и горькую схватку сквозь этот зрачок, как свет в оконной щели,
So give me just one second of your timeТак подари мне всего лишь одно мгновение — времени искру.
YoСлушай,
One second to let it breatheОдну секунду — чтобы вдох медленно наполнил грудь,
Just a second, a second is all I needВсего лишь миг, мне и крупицы достаточно для жизни,
When you’re questioning everything you believedКогда рушатся внутренние колонны твоей веры,
And you’re fighting with the devil in your dreamsИ во сне ты сражаешься с дьяволом, словно с тенью на стене,
One second just let me beДай мне остаться, дай раствориться — всего на единый такт,
Let it pour, let it rain, let it bleedПусть хлынет дождь, пусть зальёт, пусть кровь проступит сквозь глину,
Heavy is the head but the pressure makes you heaveТяжесть венчает чело, но натиск заставляет задыхаться,
So you bill it cah the spirit of depression never sleeps inТы платишь, ведь призрак тоски не узнаёт покоя, он бдит,
I am not the poster boy for mental healthЯ не из тех, кого венчают иконою рассудка,
I need peace of mind, I need to centre selfМне нужен остров тишины, мне бы собрать себя по обломкам,
The cover of the NME that shit made me recent myselfОбложка NME — от неё меня выворачивает, словно ветром флаг,
There’s people tryna spread the word people that pretend to help butЕсть глашатаи истины, есть притворные спасатели, но —
How am I complaining when I’m blessed?Разве могу я стонать, если судьба меня балует дарами?
I get this guilty feeling on the days I’m at my bestВ дни моего расцвета на душе лежит вина, как лунная пыль на стекле,
When all these demons that I carry get to messing with my headКогда стая моих демонов шепчет, затуманивая рассудок,
So could you give me just a second just to get it off my chest please?Так дай мне, прошу, всего миг, чтобы выгнать это из груди моих стен,
If you give me just one second of your timeЕсли ты подаришь мне хотя бы один отсвет своего времени,
I could tell you stories 'bout my lifeЯ бы поведал тебе притчи о собственном странствии,
I’ve seen hope and I’ve seen struggle through these eyesЯ видел, как брезжит надежда и как ломает судьба — этими зрачками,
So give me just one second of your timeТак одари меня, прошу, секундой — и мир станет тише,
One second to recollectОдно мгновение, чтобы собрать рассыпанную мозаику,
Just a second, a second is all I getЛишь один миг — иного мне не изведать,
I can’t tell where I’m heading, I’m out of breathЯ не вижу пути, выдох сбит, словно у беглеца на исходе,
All these early premonitions of my deathВсе эти ранние предвестия гибели роятся, как мотыльки у свечи,
But I knew he had a planНо я знал — чьей-то руке ведом план для меня,
Lord knows I’ma do it if I canБог знает — если в силах, я исполню свой долг до последнего,
When I take a stand they say I’m ruining my brandКогда я поднимаюсь, чтобы стоять, твердят: «Ты губишь своё имя»
But I could never give a fuck, that’s just me duty as a manНо мне чужда забота о бренде — это моя мужская повинность,
So if I go on stage at Brits and tell the PM she’s a bitchТак если я выйду на сцену Brit Awards и брошусь к премьер-министру: «Ты — стерва»,
Then that’s exactly what it is and I don’t want no bloody stripes for itТо пусть это будет обнажённая правда, мне не жаждется алых меток и званий,
Mummy always said that if there’s a cause then I should fight for itМама всегда внушала: если дело есть — сражайся до конца,
So yeah, I understand but I don’t think that I’m alright with itДа, я понимаю — но примириться с этим мне не по нутру,
Like yeah, cool I get, yeah, I know I said itДа, я слышал, я сам произносил эти слова,
But there’s people fighting everyday and they don’t get the creditНо есть те, кто ежедневно вступает в бой — и награды их минуют,
But it’s cool, man, it’s just one of the stresses on my mindНу да ладно, подруга, это лишь одна из язв, что точат мои мысли,
To get this off my chest I’ll need a second of your time, pleaseЧтобы излить душу, мне нужна одна единственная секунда твоего времени, прошу,
If you give me just one second of your timeЕсли ты одаришь меня хотя бы одной искрой своей жизни —
I could tell you stories 'bout my lifeЯ мог бы вплести в твой слух все страницы своей судьбы,
I’ve seen hope and I’ve seen struggle through these eyesЯ встречал утренний свет надежды и бурю испытаний этими глазами,
Oh, give me just one second of your timeО, подари же мне хотя бы одно дыхание времени,
Oh, oohО, оу
Oh, just one secondО, только миг — одну секунду,
If you give me just one second of your timeЕсли ты дашь мне хотя бы один трепетный взгляд,
I could tell you stories 'bout my lifeЯ мог бы поведать тебе хронику прожитых дней,
I’ve seen hope and I’ve seen struggle through these eyesЯ видел, как блещет надежда и ломает время — этими глазами,
So give me just one second of your timeТак подари мне всего лишь одну искру своего времени,
So give me just one (Cool)Так дай мне всего один (Серьёзно),
Just one secondЛишь один миг,
So give me just oneТак дай мне всего один,
Just one secondТолько один миг

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: