| J’t’ai donné mon cœur, j’le referai plus jamais
| Я отдал тебе свое сердце, я больше никогда этого не сделаю
|
| Oh, no, no, no
| О, нет, нет, нет
|
| J’devais l’accepter, ça fait mal mais j’tourne la page
| Я должен был принять это, это больно, но я переворачиваю страницу
|
| J’suis tentée, j’dois l’avouer, j’pensais à nous tous les jours
| Я соблазнен, должен признаться, я думал о нас каждый день
|
| C’est la en retour, tout ça c’est relou, yeah
| Он вернулся, все отстойно, да
|
| Parfois, j’suis dans l’excès, ma folie m’joue des tours
| Иногда я в избытке, мое безумие играет со мной злые шутки.
|
| J’sais même pas pourquoi, j’voulais pas y croire
| Я даже не знаю почему, я не хотел в это верить
|
| C'était notre histoire, on est devenus si distants
| Это была наша история, мы так отдалились
|
| Et c’est le
| И это
|
| J’t’ai donné mon cœur, j’le referai plus jamais
| Я отдал тебе свое сердце, я больше никогда этого не сделаю
|
| J’ai trop de rancœur, ça n’arrivera plus jamais
| У меня слишком много обид, это больше никогда не повторится
|
| J’ai déjà donné, j’le referai plus jamais
| Я уже дал, я никогда не буду делать это снова
|
| Ouais, j’ai déjà donné, ça m’arrivera plus jamais
| Да, я уже дал, это никогда не случится со мной снова
|
| J’t’ai donné mon cœur, j’le rferai plus jamais
| Я отдал тебе свое сердце, я больше никогда этого не сделаю
|
| J’ai trop de rancœur, ça n’arrivera plus jamais
| У меня слишком много обид, это больше никогда не повторится
|
| J’ai déjà donné, j’l referai plus jamais
| Я уже дал, я никогда не буду делать это снова
|
| Ouais, j’ai déjà donné, ça m’arrivera plus jamais
| Да, я уже дал, это никогда не случится со мной снова
|
| J’t’ai donné mon cœur, j’le referai plus jamais
| Я отдал тебе свое сердце, я больше никогда этого не сделаю
|
| J’ai trop de rancœur, ça n’arrivera plus jamais
| У меня слишком много обид, это больше никогда не повторится
|
| J’ai déjà donné, j’le referai plus jamais
| Я уже дал, я никогда не буду делать это снова
|
| Ouais, j’ai déjà donné, ça m’arrivera plus jamais
| Да, я уже дал, это никогда не случится со мной снова
|
| J’t’ai donné mon cœur, j’le referai plus jamais
| Я отдал тебе свое сердце, я больше никогда этого не сделаю
|
| J’ai trop de rancœur, ça n’arrivera plus jamais
| У меня слишком много обид, это больше никогда не повторится
|
| J’ai déjà donné, j’le referai plus jamais
| Я уже дал, я никогда не буду делать это снова
|
| Ouais, j’ai déjà donné, ça m’arrivera plus jamais
| Да, я уже дал, это никогда не случится со мной снова
|
| J’me prends plus la tête
| Я больше не беру голову
|
| En vrai, c'était le destin, t'étais mon moteur
| По правде говоря, это была судьба, ты был моей движущей силой
|
| T’es plus à la hauteur, who’s t’es?
| Ты больше не подходишь, кто ты?
|
| T’es plus à la hauteur, où t’es?
| Ты не в себе, ты где?
|
| No, no, no
| Нет нет нет
|
| No, no, no
| Нет нет нет
|
| No, no, no
| Нет нет нет
|
| No, no, no | Нет нет нет |