| Tohle je podnik zvanej Eden
| Это бизнес под названием Эдем
|
| Přišli jste rovnou do ráje
| Вы пришли прямо в рай
|
| Tady to ve dne, v noci jede
| Здесь идет день и ночь
|
| Kdo uteče, ten vyhraje
| Выигрывает тот, кто убегает
|
| Jenomže člověk platí nájem
| Но один платит арендную плату
|
| A proto lecos udělá
| И поэтому он что-то сделает
|
| A tak se stane, že tu hraje
| И так случилось, что он играет здесь
|
| A za ním kulhá kapela
| А за ним хромая полоса
|
| Ref.:
| Ссылка:
|
| V tom kouři varieté tě možná ocení
| Разнообразие может оценить вас в этом дыму
|
| Dámy jsou tady jeté, pánové spocení
| Дамы здесь, господа, потные
|
| Tohle je podnik zvanej Eden
| Это бизнес под названием Эдем
|
| Jsou tady velký zvířata
| Здесь большие животные
|
| A bacha prej tu tenhle tejden
| И следите за этой неделей
|
| O žebro přišel kravaťák
| Галстук потерял ребро
|
| Když hledal díru ve zdi ráje
| Когда он искал дыру в стене рая
|
| A to se tady nedělá
| И это не сделано здесь
|
| Ta co by našel ucpaná je
| Тот, который он нашел бы забитым,
|
| Růžovým zadkem anděla
| Ангел с розовой задницей
|
| A místo jabka, který ADAM
| И вместо яблока, которое АДАМ
|
| Od Evy dostal k snídani
| Он получил завтрак от Евы
|
| A místo kůže toho hada
| И вместо змеиной кожи
|
| Co lez po stromě poznání
| Что взбирается на дерево познания
|
| Když po tom tady začneš pátrat
| Если вы начнете искать его здесь
|
| Pod heslem: «Co chci, dostanu.»
| Под лозунгом: «Хочу то, что хочу».
|
| Najdeš jen bednu shnilejch rajčat
| Вы найдете только коробку с тухлыми помидорами
|
| A suchý bobky potkanů
| И сухие крысы крыс
|
| Ref.:
| Ссылка:
|
| V tom kouři varieté tě možná ocení
| Разнообразие может оценить вас в этом дыму
|
| Dámy jsou tady jeté, pánové spocení
| Дамы здесь, господа, потные
|
| V tom kouři varieté, kde holky postávaj
| В этом дымовом варьете, где стоят девушки
|
| A když se rozhlídnete není to žádnej ráj
| И когда вы оглядываетесь, это не рай
|
| Není to žádnej ráj, není to žádnej ráj… | Это не рай, это не рай… |