| V hotelu z pokoje padesátpět
| Пятьдесят пять номеров в гостинице
|
| Filmovej režisér šel na oběd
| Режиссер ушел на обед
|
| Byl to náhlej impulz
| Это был внезапный порыв
|
| Řek si změna plánu
| Он сказал, что у него изменился план
|
| Zapomněl, že ale napouští si vanu
| Но он забыл, что принимает ванну
|
| Zatím co v pokoji čtyřicetpět
| Пока в комнате сорок пять
|
| Vyžilej producent herečku sved
| Жизнь продюсера соблазнила актрису
|
| Zkusil známý triky
| Он пробовал знакомые трюки
|
| A šli na to hopem
| И они пошли на это
|
| A pak začla voda prosakovat stropem
| И тут вода начала просачиваться сквозь потолок
|
| Ref.:
| Ссылка:
|
| Když máš pocit
| Когда ты это чувствуешь
|
| Že se všechno daří
| Что все идет хорошо
|
| Že máš čistý stránky v kalendáři
| Что у вас чистая страница календаря
|
| Že se rejža přívětivě tváří
| Что она чувствует себя дружелюбно
|
| Asi nevíš, co je ve scénáři
| Вы, вероятно, не знаете, что в сценарии
|
| Producent zakřičel: «No to snad né!»
| Продюсер закричал: «Ну, может, и нет!»
|
| Ona se oblíkla, že vypadne
| Она оделась, чтобы бросить
|
| On vstal a šel volat: «Už tu málem plavu!»
| Он встал и пошел кричать: «Я тут почти плаваю!»
|
| Na tý louži uklouz
| Поскользнуться на этой луже
|
| A rozbil si hlavu
| И он сломал голову
|
| Na sále hotelu Holiday in
| В зале Праздника в гостинице
|
| Čekalo pár lidí vod novin
| Пара человек ждала воды
|
| Na projekci filmu «Sled nešťastných náhod»
| На показе фильма «Последовательность случайностей»
|
| Jenže z toho sešlo, producent byl marod
| Но это подошло к концу, производитель был пустой тратой
|
| Ref.:
| Ссылка:
|
| Když máš pocit
| Когда ты это чувствуешь
|
| Že se všechno daří
| Что все идет хорошо
|
| Že máš čistý stránky v kalendáři
| Что у вас чистая страница календаря
|
| Že se rejža přívětivě tváří
| Что она чувствует себя дружелюбно
|
| Asi nevíš, co je ve scénáři
| Вы, вероятно, не знаете, что в сценарии
|
| Na baru v hotelu Holiday in
| В баре отеля «Холидей»
|
| Filmová kritička zahnala splín
| Кинокритик прогнал хандру
|
| Tři dvojitý vodky, když se probudila
| Три двойных водки, когда она проснулась
|
| Nikde nikdo nebyl, tak šla domů
| Никого нигде не было, поэтому она пошла домой
|
| A ten film pochválila
| И она похвалила фильм
|
| A ten film pochválila
| И она похвалила фильм
|
| A ten film pochválila
| И она похвалила фильм
|
| A ten film pochválila | И она похвалила фильм |