| Malinký lidi (оригинал) | Крошечные люди (перевод) |
|---|---|
| Nevkusná kuchyně | Безвкусная кухня |
| Dbá se tu na pořádek | Она следит за тем, чтобы она была в порядке |
| Na stole s ubrusem | На столе со скатертью |
| Co by sis nepořídil | Что бы вы не купили |
| Za modrou konvicí | За синим чайником |
| S čínským hadem | С китайской змеей |
| Líbali se dva malinký lidi | Они поцеловали двух маленьких людей |
| Neměli o moc víc | У них было не намного больше |
| Než tak dva centimetry | Чем два сантиметра |
| Sahal jí na prsa | Он потянулся к ее груди |
| A potom… nejsme děti… | И потом… мы не дети… |
| Po zemi malinký | Крошка на земле |
| Trenky a svetry | Шорты и свитера |
| Jenomže je načapal ten třetí | Но третий поймал их |
| Jenom se pojď na ně podívat | Просто приходите посмотреть на них |
| Tak malí a tak velkou krizi | Такой маленький и такой большой кризис |
| Tak jako my, když si budem lhát | Так же, как мы делаем, когда мы лжем |
| Zmenším se a pak úplně zmizím | Я сжимаюсь, а затем полностью исчезаю |
| Třetí měl nožíček | У третьего был нож |
| «ty děvko, to je zrada» | «Сука, это предательство» |
| Zakopnul o sirku | Он споткнулся о спичку |
| A dřív než nastal průser | И до беспорядка |
| Zapla jsem vysavač | Я включил пылесос |
| Já totiž nemám ráda | мне это не нравится |
| Sebemenší špínu na ubruse | Малейшая грязь на скатерти |
| Tak stelem ložnice svejch cizoložnic | Так стела спальни ее прелюбодей |
| Luxujem pokoje svejch nepokojů | Я наслаждаюсь комнатами своего беспокойства |
| A přitom nejde vůbec o nic | И все же это вообще ничего |
| Když o tom uvažuju | Когда я думаю об этом |
