| Všichni chlapi v tomhle městě
| Все парни в этом городе
|
| Byli právě v posteli
| Они были просто в постели
|
| Všechny ženský v tomhle městě
| Все женщины в этом городе
|
| Zrovna tiše brečely
| Они просто тихо плакали
|
| Někdo vstal a pak měl
| Кто-то встал, а затем
|
| Záchvat zimnice
| Приступ лихорадки
|
| Někdo se říz o ledový
| Кто-то режет лед
|
| Ostří měsíce
| Лезвие луны
|
| Všechny děti v tomhle městě
| Все дети в этом городе
|
| Toulaly se nazdařbůh
| Они бродили вокруг
|
| Všichni lidi v tomhle městě
| Все люди в этом городе
|
| Vydejchali všechen vzduch
| Они выдохнули весь воздух
|
| Někdo chtěl někam jít
| Кто-то хотел куда-то пойти
|
| A nevěděl kam
| И он не знал, где
|
| Někdo poznal tolik lidí
| Кто-то знал так много людей
|
| Že byl radši sám
| Что он предпочитал быть один
|
| Hoří, jen mý srdce hoří
| Горит, только сердце горит
|
| Hoří, jen mý vlasy hoří
| Горит, горят только мои волосы
|
| Hoří, jen má kůže hoří
| Горит, горит только моя кожа
|
| Hoří, jen mý tělo hoří
| Горит, горит только мое тело
|
| Modrej soumrak v tomhle městě
| Голубые сумерки в этом городе
|
| Kytky v parku spolykal
| Цветы проглочены в парке
|
| Všechny cesty v tomhle městě
| Все дороги в этом городе
|
| Vedly rovnou do nikam
| Они вели прямо в никуда
|
| Co tu pak smysl má
| Что тогда имеет смысл?
|
| Někdo se jen ptal
| Кто-то только что спросил
|
| Někdo přitom tiše zívnul
| Кто-то тихонько зевнул
|
| A někdo se smál
| И кто-то смеялся
|
| Hoří, jen mý srdce hoří
| Горит, только сердце горит
|
| Hoří, jen mý vlasy hoří
| Горит, горят только мои волосы
|
| Hoří, jen má kůže hoří
| Горит, горит только моя кожа
|
| Hoří, jen mý ruce hoří
| Горит, горят только руки
|
| Hoří, jen mý řasy hoří
| Горит, только ресницы горят
|
| Hoří, jen mý nohy hoří
| Горит, горят только ноги
|
| Hoří, jen mý tělo hoří | Горит, горит только мое тело |