| Good people give ear to me story,
| Добрые люди слушают меня рассказ,
|
| Pay attention, and none of your lip,
| Обратите внимание, и ни одна ваша губа,
|
| For I’ve brought you five lads and their daddy,
| Ибо я привел вам пятерых парней и их папу,
|
| Intending to build ye’s a ship.
| Намереваясь построить корабль.
|
| Wallsend is wor habitation,
| Уоллсенд — это рабочее место,
|
| It’s the place we was all born and bred.
| Это место, где мы все родились и выросли.
|
| And there’s nay finer lads in the nation,
| И нет прекрасней парней в стране,
|
| And none are more gallantly led.
| И никто не ведом более храбро.
|
| What have we got, but the buzzer in the morning?
| Что у нас есть, кроме звонка по утрам?
|
| Aye, and what have we got, but the laying of a keel?
| Да, и что у нас есть, кроме закладки киля?
|
| And what have we got, but the cranes above us soaring?
| А что у нас есть, как не парящие над нами журавли?
|
| The commotion and the clamour in the welding of the steel?
| Шум и шум при сварке стали?
|
| What have we got, but the mist upon the river?
| Что у нас есть, кроме тумана над рекой?
|
| Tell me, what have we got, but the noise inside the hold?
| Скажи, что у нас есть, кроме шума внутри трюма?
|
| Oh, what have we got, but the arse end of the weather?
| О, что у нас есть, кроме задницы конца погоды?
|
| Where we work in horizontal rain, and shiver in the cold.
| Где мы работаем под горизонтальным дождем и дрожим от холода.
|
| What do ye got? | Что у тебя есть? |
| (What do we got?)
| (Что у нас есть?)
|
| What do ye got? | Что у тебя есть? |
| (What do we got?)
| (Что у нас есть?)
|
| You’ve got nowt. | У вас есть сейчас. |
| We’ve got nowt else.
| У нас больше ничего нет.
|
| What do ye got? | Что у тебя есть? |
| (What do we got?)
| (Что у нас есть?)
|
| What do ye got? | Что у тебя есть? |
| (What do we got?)
| (Что у нас есть?)
|
| You’ve got nowt. | У вас есть сейчас. |
| We’ve got nowt else.
| У нас больше ничего нет.
|
| What have ye got, but the singing in the cables?
| Что у тебя есть, как не пение в тросах?
|
| Oh, what have ye got, but the ringing in your ears?
| О, что у вас есть, кроме звона в ушах?
|
| Aye, what have ye got, but the telling of the fables?
| Да, что у вас есть, как не рассказывание басен?
|
| And the memories of the ships, that we’ve been building donkey’s years.
| И воспоминания о кораблях, которые мы строили в ослиные годы.
|
| What do ye got? | Что у тебя есть? |
| (What do we got?)
| (Что у нас есть?)
|
| What do ye got? | Что у тебя есть? |
| (What do we got?)
| (Что у нас есть?)
|
| You’ve got nowt. | У вас есть сейчас. |
| We’ve got nowt else.
| У нас больше ничего нет.
|
| What do ye got? | Что у тебя есть? |
| (What do we got?)
| (Что у нас есть?)
|
| What do ye got? | Что у тебя есть? |
| (What do we got?)
| (Что у нас есть?)
|
| You’ve got nowt. | У вас есть сейчас. |
| We’ve got nowt else.
| У нас больше ничего нет.
|
| Aye, you’ve got to die of something,
| Да, ты должен умереть от чего-то,
|
| It’s written in your fate,
| Это написано в твоей судьбе,
|
| Ye may as well die of a Tuesday,
| С таким же успехом можно умереть во вторник,
|
| And woe betide you’re late.
| И горе тебе, что ты опоздал.
|
| What have ye got, all you men what’s fit and able?
| Что у вас есть, все вы, мужчины, что годно и способно?
|
| What have ye got, for the straining in your neck?
| Что у тебя за напряжение в шее?
|
| What have ye got, when you’re laid out on the table?
| Что у тебя есть, когда тебя кладут на стол?
|
| And the snapping of a cable when the rigging hits the deck?
| А обрыв троса, когда такелаж ударяется о палубу?
|
| What have ye got, but the loyalty of brothers?
| Что у тебя есть, как не верность братьев?
|
| What have ye got, but this union of the dock?
| Что у вас есть, кроме этого союза скамьи подсудимых?
|
| What have ye got, a bacon sandwich from your mother?
| Что у тебя есть, бутерброд с беконом от твоей матери?
|
| Not a promise of another with the punching of the clock.
| Не обещание другого с пробиванием часов.
|
| What do ye got? | Что у тебя есть? |
| (What do we got?)
| (Что у нас есть?)
|
| What do ye got? | Что у тебя есть? |
| (What do we got?)
| (Что у нас есть?)
|
| You’ve got nowt. | У вас есть сейчас. |
| We’ve got nowt else.
| У нас больше ничего нет.
|
| What do ye got? | Что у тебя есть? |
| (What do we got?)
| (Что у нас есть?)
|
| Now, what do ye got? | Итак, что у вас есть? |
| (What do we got?)
| (Что у нас есть?)
|
| You’ve got nowt. | У вас есть сейчас. |
| We’ve got nowt else.
| У нас больше ничего нет.
|
| What do ye got? | Что у тебя есть? |
| (What do we got?)
| (Что у нас есть?)
|
| What do ye got? | Что у тебя есть? |
| (What do we got?)
| (Что у нас есть?)
|
| You’ve got nowt. | У вас есть сейчас. |
| We’ve got nowt else. | У нас больше ничего нет. |