Перевод текста песни Shipyard - Sting, Jimmy Nail, Brian Johnson

Shipyard - Sting, Jimmy Nail, Brian Johnson
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Shipyard, исполнителя - Sting.
Дата выпуска: 31.12.2012
Язык песни: Английский

Shipyard

(оригинал)
Ah me name is Jackie White
I’m the foreman of the yard
And ya don’t mess with Jackie on this quayside
I’m as hard as iron plate
Woe betide you if you’re late
When we have to push a boat out on the spring tide
Now they could die and hope for Heaven
But they’d need to work their shift
And I’d expect them all to back me to the hilt
And if St. Peter at his gate were to ask them why they’re late?
Why, they’d tell him that they had to get a ship built
We build battleships and cruisers (ah)
For her Majesty the Queen
Super tankers for Onassis, (ah)
And all the classes in between
We built the greatest shipping tonnage
That the world has ever seen
And the only life we’ve known is in the shipyard
Now, gentlemen
Steel in the stockyard
Iron in the soul
We’ll conjure up a ship
Where there used to be a hole
But we don’t know what we’ll do
If the yard gets sold
For the only life we’ve known is in the shipyard
Why are we makin' nice with this bloke if he’s just out to shut us down?
We’re trying to make him understand
It’s about bloody time he understood me then!
My name is Billy Thompson
I’m shop steward for the Union
And me dream is proletarian revolution
Comrades, brothers, fellow travelers and others
Class struggle is the means of dialectic evolution
And Das Kapital’s me bible
So the ruling class are liable
And quoting Marx and Engels, it’s entirely justifiable
If the workers revolution here is
Ever to be viable
We become the rightful owners of the shipyard
Look, there’s a mixture of emotions
Hatred, gratitude and pride
And you hate yourself for crying
But that’s difficult to hide
For there’s a sadness in the launching
And ye worry what’s ahead
And that worry never leaves ye
No, it keeps on nagging in your head
So ye pray to God for orders
But ye’ll worry till ya dead…
Until they bury your remains
In the blacksmith’s shed
And the only life ye’ve known is in the shipyard
Steel in the stockyard
Iron in the soul
We’ll conjure up a ship
Where there used to be a hole
But we don’t know what we’ll do
If the yard gets sold
For the only life we’ve known is in the shipyard
My name is Peggy White
And I’ve nursed them through their injuries
And their cuts and wounds I’ve bound
Busted arms, and busted heads
Broken backs and broken legs
I’d often put them in a splint
Before we put them in the ground
And the fumes from all the welding
Where the poison air is hung
And the toxic radiation
That’s been blackening their tongues
I’d be giving them an aspirin
They’d be coughing up their lungs
It was all they ever got here in this shipyard
Jackie.
Far be it from me to intrude, but I’m wondering if I might say a few
words
Of course, Father.
The floor is yours
Well, me name is James O’Brien, it’s from Ireland I was sent
To be the pastor of this flock and your spiritual guide
I might suggest to all of you heathens
What you might give up for Lent
But ye won’t give up your dignity
Ye can’t give up your pride
And ye can’t give up your history, ye can’t give up the ghost
For on the last day of judgment, a heavenly host
Will descend on this community to separate the just
From the damned and the wicked and the ones ye couldn’t trust
And there are times when the good Lord might ask for sacrifice
But it’s the devil that be tempting ye, even if he’s paid you twice
For their souls cannot be purchased as they haven’t got a price
And they won’t give up
No, we won’t give up, we won’t give up your/our lives here in the shipyard
Mind you, I once gave up the drinking, was it 1963?
It seems as though sobriety was not the thing for me
It was the worst three hours I ever hope to see
Steel in the stockyard
Iron in the soul
We’ll conjure up a ship
Where there used to be a hole
And the ship sets sail and the tail gets told
And the only life we’ve known is in the shipyard
Steel in the stockyard
Iron in the soul
We’ll get the bastard finished
Or we’ll end up on the dole
But we
Never minded working
In the rain and the cold
Shootin' rivets in the bulkheads
Welding in the hold
But we don’t know what we’ll do
If the yard gets sold
The only
Life we’ve ever known is in the shipyard

Верфь

(перевод)
Ах, меня зовут Джеки Уайт.
Я бригадир двора
И ты не связывайся с Джеки на этой набережной
Я такой же твердый, как железная пластина
Горе тебе, если ты опоздаешь
Когда нам приходится толкать лодку во время весеннего прилива
Теперь они могли умереть и надеяться на Небеса
Но им нужно будет работать в свою смену
И я ожидал, что они все поддержат меня до конца
А если бы святой Петр у своих ворот спросил их, почему они опаздывают?
Почему, они сказали бы ему, что им нужно построить корабль
Мы строим линкоры и крейсера (ах)
Для Ее Величества Королевы
Супер танкеры для Онассиса, (ах)
И все занятия между ними
Мы построили самый большой грузоподъемный тоннаж
Что мир когда-либо видел
И единственная жизнь, которую мы знали, – на верфи
Теперь, господа
Сталь на складе
Железо в душе
Мы придумаем корабль
Где раньше была дыра
Но мы не знаем, что будем делать
Если двор продан
Ибо единственная жизнь, которую мы знали, – на верфи
Почему мы ладим с этим парнем, если он просто хочет нас закрыть?
Мы пытаемся заставить его понять
Тогда, черт возьми, пора бы ему понять меня!
Меня зовут Билли Томпсон.
Я управляющий профсоюзом
А моя мечта - пролетарская революция
Товарищи, братья, попутчики и другие
Классовая борьба — средство диалектической эволюции
И Das Kapital моя библия
Так что правящий класс несет ответственность
И цитируя Маркса и Энгельса, вполне оправданно
Если рабочая революция здесь
Всегда быть жизнеспособным
Мы становимся полноправными владельцами верфи
Смотри, это смесь эмоций
Ненависть, благодарность и гордость
И ты ненавидишь себя за плач
Но это трудно скрыть
Ибо есть печаль в запуске
И ты беспокоишься о том, что впереди
И это беспокойство никогда не покидает тебя
Нет, это продолжает ныть в твоей голове
Итак, вы молитесь Богу о приказах
Но ты будешь волноваться, пока не умрешь…
Пока они не похоронят твои останки
В сарае кузнеца
И единственная жизнь, которую вы знали, – на верфи
Сталь на складе
Железо в душе
Мы придумаем корабль
Где раньше была дыра
Но мы не знаем, что будем делать
Если двор продан
Ибо единственная жизнь, которую мы знали, – на верфи
Меня зовут Пегги Уайт.
И я вылечил их через их травмы
И их порезы и раны я связал
Разбитые руки и разбитые головы
Сломанные спины и сломанные ноги
Я часто накладывал на них шину
Прежде чем мы поместим их в землю
И дым от всей сварки
Где ядовитый воздух висит
И токсическое излучение
Это очернило их языки
Я бы дал им аспирин
Они кашляли бы своими легкими
Это все, что они когда-либо получали здесь, на этой верфи.
Джеки.
Я далек от того, чтобы вторгаться, но мне интересно, могу ли я сказать несколько
слова
Конечно, отец.
Вам слово.
Ну, меня зовут Джеймс О'Брайен, это из Ирландии, меня послали
Быть пастырем этой паствы и вашим духовным наставником
Я мог бы предложить всем вам, язычникам
От чего вы могли бы отказаться ради Великого поста
Но вы не откажетесь от своего достоинства
Вы не можете отказаться от своей гордости
И ты не можешь отказаться от своей истории, ты не можешь отказаться от призрака
Ибо в последний день суда небесное воинство
Сойдет на это сообщество, чтобы отделить справедливых
От проклятых и злых и тех, кому ты не мог доверять
И бывают времена, когда добрый Господь может попросить жертву
Но это дьявол искушает вас, даже если он заплатил вам дважды
Ибо их души нельзя купить, так как у них нет цены
И они не сдадутся
Нет, мы не сдадимся, мы не отдадим ваши/наши жизни здесь, на верфи
Помните, я однажды бросил пить, это было в 1963 году?
Кажется, трезвость была не для меня
Это были худшие три часа, которые я когда-либо надеялся увидеть
Сталь на складе
Железо в душе
Мы придумаем корабль
Где раньше была дыра
И корабль отправляется в плавание, и хвосту говорят
И единственная жизнь, которую мы знали, – на верфи
Сталь на складе
Железо в душе
Мы закончим ублюдка
Или мы окажемся на пособии по безработице
Но мы
Никогда не возражал против работы
В дождь и холод
Стреляем заклепками в переборки
Сварка в трюме
Но мы не знаем, что будем делать
Если двор продан
Единственный
Жизнь, которую мы когда-либо знали, находится на верфи
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Shape Of My Heart 2010
Practical Arrangement ft. Jo Lawry 2012
Ain't No Doubt 1992
Desert Rose 2000
What Have We Got? ft. Jimmy Nail 2012
Englishman In New York 2010
You Are Good ft. Brian Johnson 2011
Rise & Fall ft. Sting 2008
Eva And Magaldi / Eva Beware Of The City ft. Jimmy Nail, Antonio Banderas, Julian Littman 2005
Charity Concert/The Art Of The Possible ft. Jonathan Pryce, Antonio Banderas, Madonna 2005
Fields Of Gold 1993
Every Breath You Take 2019
On This Night Of A Thousand Stars 2005
Sky Hooks And Tartan Paint ft. Brian Johnson 2012
Fragile 2010
All For Love ft. Sting, Rod Stewart 2017
By the Grace of God ft. Brian Johnson 2020
Laura 1992
Little Something ft. Sting 2020
Mad About You 2010

Тексты песен исполнителя: Sting
Тексты песен исполнителя: Jimmy Nail
Тексты песен исполнителя: Brian Johnson
Тексты песен исполнителя: Jo Lawry