| From the minute you’re born
| С той минуты, как ты родился
|
| Til the day you die
| До того дня, когда ты умрешь
|
| Y’know they put you on trial
| Знаешь, тебя судят
|
| Yeah, they make you strive, strive, strive
| Да, они заставляют тебя стремиться, стремиться, стремиться
|
| Here’s my little warning
| Вот мое небольшое предупреждение
|
| It’s a word to the wise
| Это слово для мудрых
|
| Don’t get too involved in
| Не слишком увлекайтесь
|
| The Game of Life
| Игра жизни
|
| When the wheel of fortune
| Когда колесо фортуны
|
| Grinds your face in the sand
| Стирает ваше лицо в песке
|
| And opportunity’s knocking
| И возможность стучит
|
| Only bruises your hand
| Только синяки руки
|
| They call it enterprise culture
| Они называют это корпоративной культурой
|
| I call it pressure and strife
| Я называю это давлением и борьбой
|
| And the winners stay winners
| И победители остаются победителями
|
| In the Game of Life
| В игре жизни
|
| The Game of Life
| Игра жизни
|
| You’re born to play
| Вы рождены, чтобы играть
|
| The Game of Life
| Игра жизни
|
| You play to win
| Вы играете, чтобы выиграть
|
| The winners stay winners
| Победители остаются победителями
|
| In the game of life
| В игре жизни
|
| Putting the pressure on you
| Давление на вас
|
| Your head is on the block
| Ваша голова на блоке
|
| With every day more frantic
| С каждым днем все более безумным
|
| You’ve gotta beat the clock
| Вы должны бить часы
|
| Try to slow down sometime
| Попробуйте когда-нибудь замедлиться
|
| If you don’t you’ll find
| Если вы этого не сделаете, вы найдете
|
| You’ve no time for living
| У тебя нет времени на жизнь
|
| The Game of Life
| Игра жизни
|
| The Game of Life
| Игра жизни
|
| You’re born to play
| Вы рождены, чтобы играть
|
| The Game of Life
| Игра жизни
|
| You play to win
| Вы играете, чтобы выиграть
|
| The winners stay winners
| Победители остаются победителями
|
| In the game of life
| В игре жизни
|
| From the minute you’re born
| С той минуты, как ты родился
|
| Til the day you die
| До того дня, когда ты умрешь
|
| Yeah they put you on trial
| Да, они отдали тебя под суд
|
| Yeah they make you strive, strive, strive
| Да, они заставляют тебя стремиться, стремиться, стремиться
|
| They call it enterprise culture
| Они называют это корпоративной культурой
|
| I call it pressure and strife
| Я называю это давлением и борьбой
|
| And the winners stay winners
| И победители остаются победителями
|
| In the Game of Life
| В игре жизни
|
| The Game of Life
| Игра жизни
|
| You’re born to play
| Вы рождены, чтобы играть
|
| The Game of Life
| Игра жизни
|
| You play to win
| Вы играете, чтобы выиграть
|
| The winners stay winners
| Победители остаются победителями
|
| In the game of life
| В игре жизни
|
| The Game of Life
| Игра жизни
|
| You’re born to play
| Вы рождены, чтобы играть
|
| The Game of Life
| Игра жизни
|
| You play to win
| Вы играете, чтобы выиграть
|
| The winners stay winners
| Победители остаются победителями
|
| In the game of life
| В игре жизни
|
| The Game of Life
| Игра жизни
|
| You’re born to play
| Вы рождены, чтобы играть
|
| The Game of Life
| Игра жизни
|
| You play to win
| Вы играете, чтобы выиграть
|
| The winners stay winners
| Победители остаются победителями
|
| In the game of life | В игре жизни |