| Piccadilly Circus in the bed of night
| Площадь Пикадилли в постели ночи
|
| Just passing time beneath the lights
| Просто время проходит под огнями
|
| Up in town and all alone
| В городе и совсем один
|
| Got no business so minds his own
| У меня нет бизнеса, так что думает о себе
|
| The hotel room is lonely and cold
| В гостиничном номере одиноко и холодно
|
| He might as well go for a stroll
| Он мог бы также пойти на прогулку
|
| Idly looking in a hi-fi shop
| Лениво ищу в магазине Hi-Fi
|
| Footsteps, a chuckle and one hard slap
| Шаги, смешок и один сильный шлепок
|
| And they didn’t even see his face
| И они даже не видели его лица
|
| See him flinch or hear him groan
| Увидеть, как он вздрагивает, или услышать, как он стонет
|
| They didn’t even see his eyes
| Они даже не видели его глаз
|
| One mean blow and on they ran
| Один средний удар, и они побежали
|
| He put his fingers to his side
| Он приложил пальцы к боку
|
| And felt his flesh was open wide
| И почувствовал, что его плоть широко открыта
|
| He felt the rent the blow had made
| Он почувствовал разрыв, сделанный ударом
|
| For the hand that fell had held a blade
| Ибо рука, которая упала, держала лезвие
|
| And they didn’t even see his face
| И они даже не видели его лица
|
| See him stumble, hear his cry
| Смотрите, как он спотыкается, слышите его крик
|
| They didn’t even see his eyes
| Они даже не видели его глаз
|
| Just lashed out in passing by
| Просто набросился, проходя мимо
|
| What can it mean?
| Что это может означать?
|
| Who can makes some sense of that?
| Кто может понять это?
|
| Did it mean a thing to them?
| Имело ли это значение для них?
|
| What can make a mind like that?
| Что может сделать такой ум?
|
| Though forty stitches helped him over
| Хотя сорок швов помогли ему
|
| Who can live life over his shoulder?
| Кто может прожить жизнь через его плечо?
|
| He tried to put it in his past
| Он пытался поместить это в свое прошлое
|
| And flew safe home back to Belfast
| И благополучно улетел домой в Белфаст
|
| And they didn’t see his face
| И лица его не видели
|
| See him stagger watch him fall
| Смотрите, как он шатается, смотрите, как он падает
|
| They didn’t even see his eyes
| Они даже не видели его глаз
|
| They never knew him at all
| Они никогда не знали его вообще
|
| Never knew him, tried to kill him
| Никогда не знал его, пытался убить его
|
| Never knew him, tried to kill him | Никогда не знал его, пытался убить его |