| Hotep and Huy
| Хотеп и Хай
|
| By the power of Ra…
| Силой Ра…
|
| Mut… Nut…Khnum…Ptah…
| Мут… Орех… Хнум… Птах…
|
| Nephthys… Nekhbet…Sobek…Sekhment…
| Нефтис… Нехбет… Собек… Сехмент…
|
| Sokar… Selket…Reshpu…Wadjet…
| Сокар… Селкет… Решпу… Уаджет…
|
| Anubis… Anukis…
| Анубис… Анукис…
|
| Seshmu… Meshkent…Hemsut…Tefnut…
| Сешму… Мешкент… Хемсут… Тефнут…
|
| Heket… Mafdet…
| Хекет… Мафдет…
|
| Ra… Mut…Nut…Ptah…
| Ра… Мут… Орех… Птах…
|
| Hemsut… Tefnut…Sokar…Selket…
| Хемсут… Тефнут… Сокар… Селкет…
|
| Seshmu… Reshpu…Sobek…Wadjet…
| Сешму… Решпу… Собек… Ваджет…
|
| Heket… Mafdet…Nephthys…Nekhbet…Ra…
| Хекет… Мафдет… Нефтис… Нехбет… Ра…
|
| So you think you’ve got friends in high places
| Итак, вы думаете, что у вас есть друзья в высоких кругах
|
| With the power to put us on the run
| С силой заставить нас бежать
|
| Well, forgive us these smiles on our faces
| Ну прости нам эти улыбки на лицах
|
| You’ll know what power is when we are done
| Вы узнаете, что такое сила, когда мы закончим
|
| Son…
| Сын…
|
| You’re playing with the big boys now
| Ты сейчас играешь с большими мальчиками
|
| Playing with the big boys now
| Играю с большими мальчиками сейчас
|
| Ev’ry spell and gesture
| Каждое заклинание и жест
|
| Tells you who’s the best, you’re
| Говорит вам, кто лучший, вы
|
| Playing with the big boys now
| Играю с большими мальчиками сейчас
|
| You’re playing with the big boys now
| Ты сейчас играешь с большими мальчиками
|
| You’re playing with the big boys now
| Ты сейчас играешь с большими мальчиками
|
| Stop this foolish mission
| Остановите эту глупую миссию
|
| Watch a true magician
| Наблюдайте за настоящим волшебником
|
| Give an exhibition how
| Устройте выставку, как
|
| Pick up your silly twig, boy
| Подними свою глупую ветку, мальчик
|
| You’re playing with the big boys now!
| Теперь ты играешь с большими мальчиками!
|
| Egyptian Priests
| Египетские священники
|
| By the power of Ra Mut, Nut, Khnum, Ptah
| Силой Ра Мут, Нут, Хнум, Птах
|
| Sobek, Sekhmet, Sokar, Selket
| Собек, Сехмет, Сокар, Селкет
|
| Anumbis, Anukis
| Анумбис, Анукис
|
| Hemsut, Tefnut, Meshkent, Mafdet…
| Хемсут, Тефнут, Мешкент, Мафдет…
|
| Hotep and Huy
| Хотеп и Хай
|
| You’re playing with the big boys now
| Ты сейчас играешь с большими мальчиками
|
| You’re playing with the big boys now
| Ты сейчас играешь с большими мальчиками
|
| By the might of Horus
| Мощью Гора
|
| You will kneel before us Kneel to our splendorous power…
| Ты встанешь на колени перед нами, преклони колени перед нашей великолепной силой...
|
| You put up a front
| Вы поднимаете фронт
|
| You put up a fight
| Вы устроили драку
|
| And just to show we feel no spite
| И просто чтобы показать, что мы не чувствуем злобы
|
| You can be our acolyte
| Вы можете быть нашим помощником
|
| But first, boy, it’s time to bow
| Но сначала, мальчик, пора поклониться
|
| (Kowtow!)
| (Низкий поклон!)
|
| Or it’s your own grave you’ll dig, boy
| Или ты себе могилу выкопаешь, мальчик
|
| You’re playing with the big boys now
| Ты сейчас играешь с большими мальчиками
|
| Playing with the big boys
| Игра с большими мальчиками
|
| Now! | Теперь! |