| Speeding through the night
| Ускорение в ночи
|
| Far beyond the light
| Далеко за пределами света
|
| Blasting cross the galaxy
| Взрыв через галактику
|
| Speeding through the night
| Ускорение в ночи
|
| Far beyond the light
| Далеко за пределами света
|
| Blasting cross the galaxy
| Взрыв через галактику
|
| Fading from your sight
| Исчезновение с вашего взгляда
|
| Point of no return
| Точка невозврата
|
| The bridges have been burned
| Мосты были сожжены
|
| In the wake of fury no lesson will be learned
| После ярости урок не будет извлечен
|
| Way over the red line we find piece of mind
| Путь за красной линией мы находим часть ума
|
| Pounding at the cracks of the Grand Design
| Стучать по трещинам Великого замысла
|
| Breaking every rule of the fools leading the fools
| Нарушая каждое правило дураков, ведущих дураков
|
| There’s no end of what we can do
| Нет конца тому, что мы можем сделать
|
| Push it to limit
| Доведите до предела
|
| Into overload
| В перегрузку
|
| All Systems go
| Все системы идут
|
| We are ready to explode
| Мы готовы взорваться
|
| Full speed ahead!
| Полный вперед!
|
| Ready to attack, never looking back
| Готов к атаке, никогда не оглядываясь назад
|
| We go full speed ahead
| Мы идем полным ходом вперед
|
| Full speed ahead!
| Полный вперед!
|
| Move in for the kill, shooting for the thrill
| Двигайтесь вперед, чтобы убивать, стрелять ради острых ощущений
|
| We go full speed ahead
| Мы идем полным ходом вперед
|
| Full speed ahead!
| Полный вперед!
|
| Hey! | Привет! |
| Out of the way!
| С дороги!
|
| There’s nothing left to say
| Больше нечего сказать
|
| Better run for cover or be left in our trail
| Лучше бегите в укрытие или оставайтесь на нашем пути
|
| Eye for an aye for a final goodbye
| Глаз для окончательного прощания
|
| Stand in our way and die
| Встань на нашем пути и умри
|
| Full speed ahead!
| Полный вперед!
|
| Ready to attack, never looking back
| Готов к атаке, никогда не оглядываясь назад
|
| We go full speed ahead
| Мы идем полным ходом вперед
|
| Full speed ahead!
| Полный вперед!
|
| Move in for the kill, shooting for the thrill
| Двигайтесь вперед, чтобы убивать, стрелять ради острых ощущений
|
| We go full speed ahead
| Мы идем полным ходом вперед
|
| Full speed ahead! | Полный вперед! |