Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Underneath Her Apron, исполнителя - Steeleye Span. Песня из альбома Time, в жанре Фолк-рок
Дата выпуска: 19.06.2005
Лейбл звукозаписи: Park
Язык песни: Английский
Underneath Her Apron(оригинал) |
A pretty young girl all in the month of May |
A gathering rushes just at the break of day |
But before she’s come home she has bore a little son |
And she rolled him underneath her aperon |
Well, she cried on the threshold and she come in at the door |
And she folded in her aperon that pretty babe she bore |
Says her father: «Where you been, my pretty daughter Jane |
And what’s that you got underneath your aperon ?» |
«Father, dear father, it’s nothing,» then says she |
«It's only my new gown and that’s too long for me |
And I was afraid it would draggle in the dew |
So I rolled it underneath my aperon.» |
In the dead of the night when all were fast asleep |
This pretty little baby, oh, it began to weep |
«O what’s that little babe that is crying out so shrill |
In the bedroom among the pretty maidens?» |
«O father, dear father, it’s nothing then,» said she |
«It's just a little bird that my sister gave to me |
And build for it a nest and I’ll warm it on my breast |
So it don’t wake you early in the May morning.» |
In the last part of the night, when they were fast asleep |
This pretty little baby again begin to weep |
«Oh, what’s that little babe that’s crying out so clear |
In the bedroom among the pretty maidens?» |
«O father, dear father, it’s nothing then» said she |
«It's just a little baby that someone gave to me |
Let it lie, let it sleep this night along o' me |
And l’ll tell to you its daddy in the May morning.» |
«Oh, was it by a black man or was it by a brown |
Or was it by a ploughing-boy a-ploughing up and down |
That gave you the stranger you wear with your new gown |
That you rolled up underneath your aperon ?' |
«lt wasn’t by a black man and it wasn’t by a brown |
It was by a sailor lad that ploughs the watery main |
Lt was him gave me the stranger I wear with my new gown |
That I rolled it underneath my aperon.» |
«Oh, was it in the kitchen got, or was it in the hall? |
Was it in the cow-shed or up against the wall? |
I wish I had a firebrand to burn the building down |
Where you met with him on a May morning.» |
«It wasn’t in the kitchen got, it wasn’t in the hall |
It wasn’t in the cow-shed nor up again the wall |
It was down by yonder spring where them little birds do sing |
That I met with him on a May morning.» |
Под Фартуком(перевод) |
Хорошенькая молодая девушка в мае месяце |
Собрание мчится только на рассвете |
Но прежде чем она пришла домой, она родила маленького сына |
И она закатила его под свой аперон |
Ну, она плакала на пороге, и она вошла в дверь |
И она сложила в свой фартук ту хорошенькую малышку, которую родила |
Говорит ее отец: «Где ты была, моя хорошенькая дочь Джейн |
А что это у тебя под фартуком?» |
«Отец, дорогой отец, это ничего», — говорит она тогда. |
«Это всего лишь мое новое платье, и оно слишком длинное для меня. |
И я боялся, что он будет волочиться по росе |
Поэтому я закатал его под фартук». |
Глубокой ночью, когда все крепко спали |
Этот милый маленький ребенок, о, он начал плакать |
«О, что это за младенец так пронзительно кричит |
В спальне среди хорошеньких девиц?» |
«О отец, дорогой отец, тогда это ничего, — сказала она. |
«Это просто маленькая птичка, которую подарила мне моя сестра |
И построю для него гнездо, и я согрею его на груди |
Чтобы он не разбудил вас майским утром. |
В последнюю часть ночи, когда они крепко спали |
Этот милый маленький ребенок снова начинает плакать |
«О, что это за младенец, который так ясно кричит |
В спальне среди хорошеньких девиц?» |
«О отец, дорогой отец, тогда это ничего», сказала она |
«Это просто маленький ребенок, которого мне кто-то дал |
Пусть лежит, пусть спит этой ночью рядом со мной. |
И я расскажу тебе его папу майским утром.» |
«О, это был черный человек или это был коричневый |
Или это был мальчик-пахарь, вспахивающий вверх и вниз |
Это дало вам незнакомца, которого вы носите с новым платьем |
Что ты закатал под свой фартук? |
«Это был не черный и не коричневый |
Это был матрос, который бороздит водную магистраль. |
Это он дал мне незнакомца, которого я ношу с моим новым платьем |
Что я закатал его под фартук. |
«О, это было на кухне, или это было в холле? |
Это было в коровнике или у стены? |
Мне жаль, что у меня не было головни, чтобы сжечь здание |
Где вы встретились с ним майским утром. |
«Это было не на кухне, это было не в зале |
Это было не в коровнике и не на стене |
Это было той весной, где птички поют |
Что я встретился с ним майским утром». |