Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Underneath Her Apron , исполнителя - Steeleye Span. Песня из альбома Time, в жанре Фолк-рокДата выпуска: 19.06.2005
Лейбл звукозаписи: Park
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Underneath Her Apron , исполнителя - Steeleye Span. Песня из альбома Time, в жанре Фолк-рокUnderneath Her Apron(оригинал) |
| A pretty young girl all in the month of May |
| A gathering rushes just at the break of day |
| But before she’s come home she has bore a little son |
| And she rolled him underneath her aperon |
| Well, she cried on the threshold and she come in at the door |
| And she folded in her aperon that pretty babe she bore |
| Says her father: «Where you been, my pretty daughter Jane |
| And what’s that you got underneath your aperon ?» |
| «Father, dear father, it’s nothing,» then says she |
| «It's only my new gown and that’s too long for me |
| And I was afraid it would draggle in the dew |
| So I rolled it underneath my aperon.» |
| In the dead of the night when all were fast asleep |
| This pretty little baby, oh, it began to weep |
| «O what’s that little babe that is crying out so shrill |
| In the bedroom among the pretty maidens?» |
| «O father, dear father, it’s nothing then,» said she |
| «It's just a little bird that my sister gave to me |
| And build for it a nest and I’ll warm it on my breast |
| So it don’t wake you early in the May morning.» |
| In the last part of the night, when they were fast asleep |
| This pretty little baby again begin to weep |
| «Oh, what’s that little babe that’s crying out so clear |
| In the bedroom among the pretty maidens?» |
| «O father, dear father, it’s nothing then» said she |
| «It's just a little baby that someone gave to me |
| Let it lie, let it sleep this night along o' me |
| And l’ll tell to you its daddy in the May morning.» |
| «Oh, was it by a black man or was it by a brown |
| Or was it by a ploughing-boy a-ploughing up and down |
| That gave you the stranger you wear with your new gown |
| That you rolled up underneath your aperon ?' |
| «lt wasn’t by a black man and it wasn’t by a brown |
| It was by a sailor lad that ploughs the watery main |
| Lt was him gave me the stranger I wear with my new gown |
| That I rolled it underneath my aperon.» |
| «Oh, was it in the kitchen got, or was it in the hall? |
| Was it in the cow-shed or up against the wall? |
| I wish I had a firebrand to burn the building down |
| Where you met with him on a May morning.» |
| «It wasn’t in the kitchen got, it wasn’t in the hall |
| It wasn’t in the cow-shed nor up again the wall |
| It was down by yonder spring where them little birds do sing |
| That I met with him on a May morning.» |
Под Фартуком(перевод) |
| Хорошенькая молодая девушка в мае месяце |
| Собрание мчится только на рассвете |
| Но прежде чем она пришла домой, она родила маленького сына |
| И она закатила его под свой аперон |
| Ну, она плакала на пороге, и она вошла в дверь |
| И она сложила в свой фартук ту хорошенькую малышку, которую родила |
| Говорит ее отец: «Где ты была, моя хорошенькая дочь Джейн |
| А что это у тебя под фартуком?» |
| «Отец, дорогой отец, это ничего», — говорит она тогда. |
| «Это всего лишь мое новое платье, и оно слишком длинное для меня. |
| И я боялся, что он будет волочиться по росе |
| Поэтому я закатал его под фартук». |
| Глубокой ночью, когда все крепко спали |
| Этот милый маленький ребенок, о, он начал плакать |
| «О, что это за младенец так пронзительно кричит |
| В спальне среди хорошеньких девиц?» |
| «О отец, дорогой отец, тогда это ничего, — сказала она. |
| «Это просто маленькая птичка, которую подарила мне моя сестра |
| И построю для него гнездо, и я согрею его на груди |
| Чтобы он не разбудил вас майским утром. |
| В последнюю часть ночи, когда они крепко спали |
| Этот милый маленький ребенок снова начинает плакать |
| «О, что это за младенец, который так ясно кричит |
| В спальне среди хорошеньких девиц?» |
| «О отец, дорогой отец, тогда это ничего», сказала она |
| «Это просто маленький ребенок, которого мне кто-то дал |
| Пусть лежит, пусть спит этой ночью рядом со мной. |
| И я расскажу тебе его папу майским утром.» |
| «О, это был черный человек или это был коричневый |
| Или это был мальчик-пахарь, вспахивающий вверх и вниз |
| Это дало вам незнакомца, которого вы носите с новым платьем |
| Что ты закатал под свой фартук? |
| «Это был не черный и не коричневый |
| Это был матрос, который бороздит водную магистраль. |
| Это он дал мне незнакомца, которого я ношу с моим новым платьем |
| Что я закатал его под фартук. |
| «О, это было на кухне, или это было в холле? |
| Это было в коровнике или у стены? |
| Мне жаль, что у меня не было головни, чтобы сжечь здание |
| Где вы встретились с ним майским утром. |
| «Это было не на кухне, это было не в зале |
| Это было не в коровнике и не на стене |
| Это было той весной, где птички поют |
| Что я встретился с ним майским утром». |
| Название | Год |
|---|---|
| Twa Corbies | 1970 |
| Lowlands Of Holland | 1970 |
| Corbies | 2015 |
| Rogues In A Nation | 1995 |
| The Fox | 1995 |
| The Dreamer And The Widow | 2006 |
| The Dark Morris Song ft. Steeleye Span | 2015 |
| Alison Gross | 1995 |
| One Misty Moisty Morning | 1995 |
| Little Sir Hugh | 2002 |
| My Johnny Was A Shoemaker | 1995 |
| We Shall Wear Midnight ft. Steeleye Span | 2015 |
| The Blackleg Miner | 1970 |
| Fisherman's Wife | 1970 |
| The Dark-Eyed Sailor | 1970 |
| To Be Human ft. Steeleye Span, Terry Pratchett | 2014 |
| The Wee Free Men ft. Steeleye Span | 2014 |
| You ft. Steeleye Span | 2014 |
| All Things Are Quite Silent | 1970 |
| Saucy Sailor | 2002 |