| Шаг вперед, молодой человек, я знаю твое лицо
|
| Это не в вашу пользу
|
| Немного времени я дам тебе
|
| Шесть месяцев каторжных работ
|
| Со мной бедро, днем, со мной бедро, днем
|
| Мое бедро, в течение дня, в течение дня, о
|
| В шесть часов винт входит
|
| Связка ключей в руке
|
| Шаг вперед, мои ребята, шаг вперед вовремя
|
| И крути колесо до завтрака.
|
| Со мной бедро, днем, со мной бедро, днем
|
| Мое бедро, в течение дня, в течение дня, о
|
| И в восемь часов приходит скил
|
| Иногда он толстый, а иногда тонкий
|
| И никогда ни слова не смеем мы все сказать
|
| Или это хлеб и вода весь следующий день
|
| Со мной бедро, днем, со мной бедро, днем
|
| Мое бедро, в течение дня, в течение дня, о
|
| В половине восьмого звенит звонок
|
| И отправляйтесь в часовню, мальчики, мы должны качаться
|
| Вниз на наши согнутые колени мы падаем
|
| Господи помилуй нас всех
|
| Со мной бедро, днем, со мной бедро, днем
|
| Мое бедро, в течение дня, в течение дня, о
|
| И в девять часов звенит кольцо
|
| И все в ловушку, мальчики, мы должны прыгнуть
|
| Шаг вперед, мои ребята, шаг вперед вовремя
|
| Колесо гудеть и кукурузу молоть
|
| Со мной бедро, днем, со мной бедро, днем
|
| Мое бедро, в течение дня, в течение дня, о
|
| Теперь наступила суббота, мне жаль говорить
|
| Потому что воскресенье голодный день
|
| Наши сапоги с гвоздями и наши оловянные кружки тоже
|
| Им не светит и делать не будут
|
| Со мной бедро, днем, со мной бедро, днем
|
| Мое бедро, в течение дня, в течение дня, о
|
| Когда шесть долгих месяцев прошли и прошли
|
| Тогда я вернусь к своей милой, милой девушке
|
| Я оставлю под ключ все позади
|
| Колесо, на которое нужно наступать, и зерно, которое нужно молоть |