
Дата выпуска: 07.05.2006
Лейбл звукозаписи: Park
Язык песни: Английский
They Called Her Babylon(оригинал) |
To the halls of Latham House the king he did proclaim |
That the seventh Earl of Derby, James Stanley was his name, |
Should resist the Scottish force bound for the Isle of Man, |
So he gathered up his fighters and obeyed the king’s command. |
The Countess was of noble blood, though not of royalty, |
Yet brave and as intrepid as any man was she. |
So the house became a fortress, with her good Lord now gone. |
Her name was Lady Charlotte but they called her Babylon. |
So put yourselves in line against Babylon. |
All ye that bend the bow against the crown. |
And train the gunner’s sights against Babylon |
Till the eagle tower does fall and the walls they are thrown down. |
Both the puritans and Fairfax, together they did call |
For this one last royal stronghold in Lancashire to fall. |
So the garrison she strenghtened and the eagle tower was manned |
And refusing all conditions, it was then the siege began. |
Twas in two good months when those rebels did retreat |
They were cast out from the earthworks and driven to defeat. |
With dishonour and in shame their siege came to an end, |
They were routed by a lady and two hundred loyal men. |
Они Называли Ее Вавилоном.(перевод) |
В залы Латам-Хауса королем, которого он провозгласил |
Что его звали седьмой граф Дерби, Джеймс Стэнли, |
Должен противостоять шотландским силам, направляющимся на остров Мэн, |
Поэтому он собрал своих бойцов и подчинился приказу царя. |
Графиня была дворянской крови, хотя и не королевской, |
И все же она была смелой и бесстрашной, как и любой мужчина. |
Так дом стал крепостью, а ее добрый Господь ушел. |
Ее звали леди Шарлотта, но ее называли Вавилоном. |
Итак, выстройтесь в ряд против Вавилона. |
Все вы, натягивающие лук на венец. |
И тренируй прицелы наводчика против Вавилона. |
Пока орлиная башня не рухнет и стены не рухнут. |
И пуритане, и Фэйрфакс вместе звонили |
Чтобы эта последняя королевская цитадель в Ланкашире пала. |
Поэтому гарнизон она укрепила, а орлиную башню укомплектовали |
И отказавшись от всех условий, именно тогда началась осада. |
Это было за два хороших месяца, когда эти повстанцы отступили |
Они были изгнаны из земляных валов и повергнуты на поражение. |
С бесчестьем и позором кончилась их осада, |
Их разгромили дама и двести верных мужчин. |
Название | Год |
---|---|
Twa Corbies | 1970 |
Lowlands Of Holland | 1970 |
Corbies | 2015 |
Rogues In A Nation | 1995 |
The Fox | 1995 |
The Dreamer And The Widow | 2006 |
The Dark Morris Song ft. Steeleye Span | 2015 |
Alison Gross | 1995 |
One Misty Moisty Morning | 1995 |
Little Sir Hugh | 2002 |
My Johnny Was A Shoemaker | 1995 |
We Shall Wear Midnight ft. Steeleye Span | 2015 |
The Blackleg Miner | 1970 |
Fisherman's Wife | 1970 |
The Dark-Eyed Sailor | 1970 |
To Be Human ft. Steeleye Span, Terry Pratchett | 2014 |
The Wee Free Men ft. Steeleye Span | 2014 |
You ft. Steeleye Span | 2014 |
All Things Are Quite Silent | 1970 |
Saucy Sailor | 2002 |