Перевод текста песни The Victory - Steeleye Span

The Victory - Steeleye Span
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Victory , исполнителя -Steeleye Span
В жанре:Фолк-рок
Дата выпуска:26.02.1995
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

The Victory (оригинал)Победа (перевод)
I am a youthful lady Я молодая леди
My troubles they are great, Мои беды велики,
My tongue is scarcely able Мой язык едва способен
My grievance to relate; Мое недовольство относиться;
Since I have lost my true love, Поскольку я потерял свою настоящую любовь,
That was ever dear to me, Что было мне когда-либо дорого,
He’s gone to plough the ocean, Он ушел бороздить океан,
On board the Victory. На борту "Победы".
And many a pleasant evening, И много приятных вечеров,
My love and I did meet, Мы с любовью встретились,
He clasped me round my slender waist, Он обнял меня за тонкую талию,
And gave me kisses sweet; И дарил мне сладкие поцелуи;
I gave to him my hand and heart, Я дал ему свою руку и сердце,
And he vowed he’d marry me, И он поклялся, что женится на мне,
But I did not know that my love, Но я не знал, что любовь моя,
Would join the Victory. Присоединился бы к Победе.
Chorus: Mourn, England, mourn and complain; Припев: Скорби, Англия, скорби и жалуйся;
For the brave Lord Nelson’s men, Для храбрых людей лорда Нельсона,
That died upon the main. Это умерло на главном.
My parents could not endure my love, Мои родители не вынесли моей любви,
Because he was so poor, Потому что он был так беден,
Therefore he never did presume, Поэтому он никогда не предполагал,
To come within the door; Входить в дверь;
But had he been some noble lord, Но если бы он был благородным лордом,
Born a man of high degree, Родился человеком высокого положения,
They’d ne’er have sent the lad I love, Они бы никогда не послали парня, которого я люблю,
On board the Victory. На борту "Победы".
There was thirteen on the press-gang, В пресс-банде было тринадцать человек,
They did my love surround, Они окружили мою любовь,
And four of that accursed gang, И четверо из этой проклятой шайки,
Went bleeding to the ground; Попал на землю, истекая кровью;
My love was overpowered, Моя любовь была подавлена,
Though he fought most manfully, Хотя он сражался мужественно,
They dragged him through the dark, wet streets, Его волокли по темным, мокрым улицам,
Towards the Victory. Навстречу Победе.
Your ship she lay in harbour, Твой корабль она стояла в гавани,
Just ready to set sail, Просто готов отплыть,
May Heaven be your guardian, love, Пусть Небеса будут твоим хранителем, любимый,
Till you come home from sea, Пока ты не вернешься домой с моря,
Just like an angel weeping, Подобно ангелу, плачущему,
On the rock sighs every day, На скале вздыхает каждый день,
Awaiting for my own true love, В ожидании моей настоящей любви,
Returning home from sea; Возвращение домой с моря;
It’s not for gold that glitters, Не золото блестит,
Nor silver that will shine, Ни серебра, которое будет сиять,
If I marry to the man I love, Если я выйду замуж за человека, которого люблю,
I’ll be happy in my mind. Я буду счастлив мысленно.
Here’s success unto the Victory, Вот успех к Победе,
And crew of noble fame, И экипаж благородной славы,
And glory to the captain, И слава капитану,
Bold Nelson was his name; Его звали Смелый Нельсон;
At the Battle of Trafalgar, В битве при Трафальгаре,
The Victory cleared the way, Победа расчистила путь,
But my love was slain with Nelson, Но моя любовь была убита вместе с Нельсоном,
Upon that very day.В тот самый день.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: