| When Henry marched five thousand men
| Когда Генрих прошел пять тысяч человек
|
| And then King Richard was slain
| А потом король Ричард был убит
|
| Sir William Stanley took his crown
| Сэр Уильям Стэнли взял свою корону
|
| All at the battle of Bosworth Plain
| Все в битве при Босвортской равнине
|
| The next heir in the Yorkist line
| Следующий наследник линии йоркистов
|
| Prince Edward was to the throne
| Принц Эдуард был на троне
|
| So Henry, by his own decree
| Итак, Генрих по собственному указу
|
| Into the tower the Prince was thrown
| В башню принца бросили
|
| Now Richard, he was dead and gone
| Теперь Ричард, он был мертв и ушел
|
| But the tale was just beginning
| Но сказка только начиналась
|
| In the fortunes of the baker’s son
| В судьбе сына пекаря
|
| And the story of the Scullion King
| И история Короля-поварёнка
|
| Now there was a most ambitious man
| Теперь был самый амбициозный человек
|
| A priest called Richard Simon
| Священник по имени Ричард Саймон
|
| Who plotted and devised a plan
| Кто составил план и разработал план
|
| That could bring great rewards for him
| Это может принести ему большую награду.
|
| He said he’d found the noble prince
| Он сказал, что нашел благородного принца
|
| That rumour spoke was free
| Этот слух был свободен
|
| Instead it was the baker’s son
| Вместо этого это был сын пекаря
|
| And he their future king shall be
| И он их будущий король будет
|
| The people came to Dublin town
| Люди пришли в город Дублин
|
| Where the crown was given to him
| Где ему дали корону
|
| With an army for the baker’s son
| С армией для сына пекаря
|
| In the story of the Scullion King
| В истории Короля-поварёнка
|
| Then they sailed across the Irish sea
| Затем они переплыли Ирландское море
|
| But no support they’d find there
| Но никакой поддержки они там не найдут
|
| From all those in the north country
| От всех тех, кто в северной стране
|
| When they arrived at Lancashire
| Когда они прибыли в Ланкашир
|
| Farewell to dreams of sovereignty
| Прощай, мечты о суверенитете
|
| And the power that it could bring
| И сила, которую это может принести
|
| In the fortunes of the baker’s son
| В судьбе сына пекаря
|
| And the story of the Scullion King
| И история Короля-поварёнка
|
| So down to Newark they did go
| Итак, в Ньюарк они пошли
|
| Four thousand men he lost there
| Четыре тысячи человек он потерял там
|
| Face to face with Henry’s men
| Лицом к лицу с людьми Генри
|
| And he was taken prisoner
| И он попал в плен
|
| To spend all of his days to come
| Чтобы провести все свои дни
|
| Within the royal kitchen
| На королевской кухне
|
| Was the fortune of the baker’s son
| Было состояние сына пекаря
|
| And the story of the Scullion King
| И история Короля-поварёнка
|
| It was the fortune of the baker’s son
| Это было состояние сына пекаря
|
| And the story of the Scullion King | И история Короля-поварёнка |