Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tam Lin, исполнителя - Steeleye Span. Песня из альбома Folk Rock Pioneers In Concert, в жанре Фолк-рок
Дата выпуска: 07.05.2006
Лейбл звукозаписи: Park
Язык песни: Английский
Tam Lin(оригинал) |
Oh, I forbid you maidens all |
That wear gold in your hair |
To come or go by Carterhaugh |
For young Tam Lin is there |
If you go by Carterhaugh |
You must leave him a wad |
Either your rings or green mantle |
Or else your maidenhead |
She’s away o’er gravel green |
And o’er the gravel brown |
She’s away to Carterhaugh |
To flour herself a gown |
She had not pulled a rosy rose |
A rose but barely one |
When by came this brisk young man |
Says, lady let alone |
How dare you pull my rose, Madam? |
How dare you break my tree? |
How dare you come to Carter Hall |
Without the leave of me? |
Well may I pull the rose, she said |
Well may I break the tree |
For Carter Haugh it my father’s |
I’ll ask no leave of thee |
Oh, in Carterhaugh, in Carterhaugh |
Oh, in Carterhaugh, in Carterhaugh |
He’s taken her by the milk-white hand |
And there he’s laid her down |
And there he asked no leave of her |
As she lay on the ground. |
Oh tell me, tell me, then she said |
Oh tell me who art thee |
My name it is Tam Lin, he said |
And this is my story |
As it fell out upon a day |
A-hunting I did ride |
There came a wind out of the north |
And pulled me betide |
And drowsy, drowsy as I was |
The sleep upon me fell |
The Queen of Fairies she was there |
And took me to herself |
Oh, in Carterhaugh, in Carterhaugh |
Oh, in Carterhaugh, in Carterhaugh |
At the end of every seven years |
They pay a tithe to Hell |
And I’m so fair and full of flesh |
I’m feared 'twill be myself |
Tonight it is good Hallowe’en |
The fairy court will ride |
And if you would your true love win |
At Miles Cross, you must bide |
Oh, in Carterhaugh, in Carterhaugh |
Oh, in Carterhaugh, in Carterhaugh |
Gloomy was the night |
And eerie was the way |
This lady in her green mantle |
To Miles Cross she did go |
With the holy water in her hand |
She cast the compass round |
At twelve o’clock the fairy court |
Came riding o’er the mound |
First came by the black steed |
And then came by the brown |
Then Tam Lin on the milk-white steed |
With a gold star in his crown |
She’s pulled him down into her arms |
And let the bridle fall |
The Queen of Fairy she cried out |
Young Tam Lin is away |
They’ve shaped him in her arms |
Into an roaring snake |
She’s held him fast and feared him not |
To be her lovely mate |
They’ve shaped him in her arms again |
Fire burning bold |
She’s held him fast and feared him not |
Till he was iron cold |
They’ve shaped him in her arms |
To a wood black beast so wild |
She’s held him fast and feared him not |
The father of her child |
They’ve shaped him in her arms at last |
Into a naked man |
She’s wrapped him in the green mantle |
And knew that she had him won |
The Queen of Fairies she cried out |
Young Tam Lin is away |
Had I known, had I known, Tam Lin |
Long before, long before you came from home |
Had I known, I would have taken out your heart |
And put in a heart of stone |
Had I known, had I known, Tam Lin |
That a lady, a lady would steal thee |
Had I known, I would have taken out your eyes |
And put into a rowan tree |
Had I known, had I known, Tam Lin |
That I would lose, that I would lose the day |
Had I known, I would have paid my tithe to hell |
Before you’d been won away |
Тэм Лин(перевод) |
О, я запрещаю вам, девицы, все |
Что носят золото в твоих волосах |
Прийти или уйти от Carterhaugh |
Для молодого Тэм Лин есть |
Если вы идете по Carterhaugh |
Вы должны оставить ему пачку |
Либо твои кольца, либо зеленая мантия |
Или еще твоя девственница |
Она далеко от зеленого гравия |
И над коричневым гравием |
Она уехала в Картерхо |
Чтобы мука себе платье |
Она не сорвала розовую розу |
Роза, но едва ли одна |
Когда пришел этот бойкий молодой человек |
Говорит, леди, не говоря уже о |
Как вы смеете рвать мою розу, мадам? |
Как ты посмел сломать мое дерево? |
Как ты посмел прийти в Картер Холл? |
Без моего разрешения? |
Ну, могу я вытащить розу, сказала она |
Хорошо, могу я сломать дерево |
Для Картера Хо это мой отец |
Я не попрошу у тебя разрешения |
О, в Картерхау, в Картерхау |
О, в Картерхау, в Картерхау |
Он взял ее за молочно-белую руку |
И вот он положил ее |
И там он не просил у нее разрешения |
Когда она лежала на земле. |
О, скажи мне, скажи мне, потом она сказала |
О, скажи мне, кто ты |
Меня зовут Там Лин, сказал он |
И это моя история |
Как это выпало на день |
Я ехал на охоте |
Пришел ветер с севера |
И потянул меня к себе |
И сонный, сонный, как я был |
Сон на меня упал |
Королева фей, она была там |
И взяла меня к себе |
О, в Картерхау, в Картерхау |
О, в Картерхау, в Картерхау |
В конце каждых семи лет |
Они платят десятину в ад |
И я такой честный и полный плоти |
Я боюсь, что это будет я |
Сегодня хороший Хэллоуин |
Сказочный двор будет кататься |
И если вы хотите, чтобы ваша настоящая любовь победила |
В Майлз-Кросс вы должны подождать |
О, в Картерхау, в Картерхау |
О, в Картерхау, в Картерхау |
Мрачная была ночь |
И жуткий был путь |
Эта дама в зеленом плаще |
В Майлз Кросс она пошла |
Со святой водой в руке |
Она бросила компас |
В двенадцать часов сказочный двор |
Приехал верхом на кургане |
Сначала пришел черный конь |
А потом пришел коричневый |
Затем Там Лин на молочно-белом коне |
С золотой звездой в короне |
Она потянула его на руки |
И пусть уздечка упадет |
Королева фей, она закричала |
Янг Тэм Лин отсутствует |
Они сформировали его в ее руках |
В ревущую змею |
Она держала его крепко и не боялась его |
Быть ее прекрасным другом |
Они снова сформировали его в ее руках |
Огонь горит жирным |
Она держала его крепко и не боялась его |
Пока он не стал железным холодом |
Они сформировали его в ее руках |
К лесному черному зверю, такому дикому |
Она держала его крепко и не боялась его |
Отец ее ребенка |
Наконец-то они сформировали его в ее руках |
В голого мужчину |
Она завернула его в зеленую мантию |
И знал, что она его выиграла |
Королева фей, она закричала |
Янг Тэм Лин отсутствует |
Если бы я знал, знал ли я, Там Лин |
Задолго до того, как ты вышел из дома |
Если бы я знал, я бы вынул твое сердце |
И положить в каменное сердце |
Если бы я знал, знал ли я, Там Лин |
Что леди, леди украдут тебя |
Если бы я знал, я бы вырвал тебе глаза |
И положить в рябину |
Если бы я знал, знал ли я, Там Лин |
Что я потеряю, что я потеряю день |
Если бы я знал, я бы отдал свою десятину в ад |
До того, как тебя отыграли |