| Stephen was a stable groom
| Стивен был стабильным женихом
|
| He watered five foals all and some
| Он напоил пять жеребят и несколько
|
| Ere the morning star was risen
| Прежде чем взошла утренняя звезда
|
| Nor daylight to be seen
| Ни дневного света не видно
|
| He saw a star was fair and bright
| Он видел, что звезда была прекрасна и ярка
|
| Over Bedl’em standing
| Над Бедлэмом стоит
|
| Of a truth the Prophet now is born
| Из правды родился Пророк
|
| That all the world shall ransom
| Что весь мир должен выкупить
|
| He leads the foals from water
| Он выводит жеребят из воды
|
| By that star so gleaming
| Клянусь той звездой, которая так сияет
|
| And he is gone into the hall
| И он ушел в зал
|
| Where Herod sat amusing
| Где Ирод сидел забавляясь
|
| There is a child in Bedl’em born
| В Бедлеме родился ребенок
|
| And He is better than we all
| И Он лучше всех нас
|
| Herod answered thus to Him
| Ирод так ответил Ему
|
| I’ll not believe your story
| Я не поверю твоей истории
|
| I’ll not believe your story, boy
| Я не поверю твоей истории, мальчик
|
| Till the ragged bird that is on the board
| До оборванной птицы, что на доске
|
| Claps his wings and crows my Lord
| Хлопает крыльями и кукарекает, мой Господь
|
| In truth it is his birthday
| По правде говоря, это его день рождения
|
| Now Herod sat and he did wait
| Теперь Ирод сел и ждал
|
| The bird came together on the plate
| Птица собралась на тарелке
|
| Feathered was he never so fair
| Пернатый был он никогда не так справедлив
|
| As he flew up on the red gold chair
| Когда он взлетел на стуле из красного золота
|
| He clapped his wings and he crew so fair
| Он хлопал крыльями, и он так красиво летал
|
| My Lord this is his birthday
| Мой Господь, это его день рождения
|
| And Herod down from his kingly seat
| И Ирод со своего царского престола
|
| In grief has fell a swooning
| В горе упал обморок
|
| Stephen was a stable groom
| Стивен был стабильным женихом
|
| He watered five foals all and some
| Он напоил пять жеребят и несколько
|
| Ere the morning star was risen
| Прежде чем взошла утренняя звезда
|
| Nor daylight to be seen | Ни дневного света не видно |