| Sally’s in the alley and Nancy’s on the game
| Салли в переулке, а Нэнси в игре.
|
| Emily is pregnant and wondering who to blame.
| Эмили беременна и гадает, кого винить.
|
| We raise our port and lemon and toast a reply
| Мы поднимаем портвейн и лимон и поднимаем тост за ответ
|
| That the senior service satisfy.
| Что старший сервис удовлетворяет.
|
| See the bold man-of-war steaming into port
| Посмотрите, как смелый военный корабль заходит в порт
|
| Guns fully primed, the 24-pounder sort
| Полностью заряженные орудия, 24-фунтовые пушки.
|
| And down on the deck for a full broadside
| И вниз на палубу для полного залпа
|
| Back on the high seas with the rising tide.
| Снова в открытом море с приливом.
|
| Here’s a little steam ship chugging up the channel
| Вот маленький пароход, пыхтящий по каналу
|
| Small smoke stack and a red smoking funnel.
| Небольшая дымовая труба и красная дымовая труба.
|
| He brings the girls presents of stockings and tights,
| Он дарит девушкам чулки и колготки,
|
| Comes regular as clockwork every tuesday night.
| Приходит регулярно, как часы, каждый вторник вечером.
|
| Sally’s in the alley and Nancy’s on the game
| Салли в переулке, а Нэнси в игре.
|
| Emily is pregnant and wondering who to blame.
| Эмили беременна и гадает, кого винить.
|
| We raise our port and lemon and toast a reply
| Мы поднимаем портвейн и лимон и поднимаем тост за ответ
|
| That the senior service satisfy.
| Что старший сервис удовлетворяет.
|
| Here come the sailor boys, matthew, luke and john
| А вот и матросы, Мэтью, Люк и Джон.
|
| I like 'em with tattoos, i like 'em young and strong.
| Мне нравятся они с татуировками, молодые и сильные.
|
| Here come the sailor boys a-rousting up the town
| Сюда приходят матросы, поднимающие город
|
| Their rigging is up but their sails are down.
| Их снасти подняты, но паруса спущены.
|
| -instrumental-
| -инструментальный-
|
| Here’s a skipper of a clipper with a broken bowsprit
| Вот шкипер клипера со сломанным бушпритом
|
| Heading for dry dock and a new refit
| Направление в сухой док и новый ремонт
|
| There’s an oil tanker of the modern kind
| Нефтяной танкер современного типа
|
| A thousand foot length of throbbing steam turbine.
| Пульсирующая паровая турбина длиной в тысячу футов.
|
| Sally’s in the alley and nancy’s on the game
| Салли в переулке, а Нэнси в игре
|
| Emily is pregnant and wondering who to blame.
| Эмили беременна и гадает, кого винить.
|
| We raise our port and lemon and toast a reply
| Мы поднимаем портвейн и лимон и поднимаем тост за ответ
|
| That the senior service satisfy.
| Что старший сервис удовлетворяет.
|
| Here come the sailor boys, George, John and Paul.
| Вот идут матросы, Джордж, Джон и Пол.
|
| I like 'em lithe and lissom, like 'em slim and tall.
| Мне нравятся гибкие и проворные, нравятся стройные и высокие.
|
| Here come the sailor boys whistling up the quay,
| Вот матросы свистят на набережной,
|
| Blue peter up the mast where all the girls can see.
| Синий Питер поднимается на мачту, где все девушки могут видеть.
|
| Sally’s in the alley and nancy’s on the game
| Салли в переулке, а Нэнси в игре
|
| Emily is pregnant and wondering who to blame.
| Эмили беременна и гадает, кого винить.
|
| We raise our port and lemon and toast a reply
| Мы поднимаем портвейн и лимон и поднимаем тост за ответ
|
| That the senior service satisfy. | Что старший сервис удовлетворяет. |