| I am a forester of this land
| Я лесник этой земли
|
| As you may plainly see
| Как вы можете ясно видеть
|
| It's the mantle of your maidenhead
| Это мантия твоей девственности
|
| That I would have from thee
| Что я хотел бы от тебя
|
| He's taken her by the milk white hand
| Он взял ее за молочно-белую руку
|
| And by the leylan sleeve
| И рукав лейлана
|
| He's lain her down upon her back
| Он положил ее на спину
|
| And asked no man's leave
| И не попросил разрешения ни у кого
|
| Now since you've lain me down young man
| Теперь, когда ты уложил меня, молодой человек
|
| You must take me up again
| Ты должен снова поднять меня
|
| And since you've had your wills of me
| И так как у тебя была твоя воля от меня
|
| Come tell to me your name
| Приди, скажи мне свое имя
|
| Some call me Jim, some call me John
| Некоторые зовут меня Джим, некоторые зовут меня Джон
|
| Begad, it's all the same
| Бегад, все равно
|
| But when I'm in the king's high court
| Но когда я в королевском дворе
|
| Erwilian is my name
| Эрвилиан мое имя
|
| She being a good scholar
| Она хороший ученый
|
| She's spelt it o'er again
| Она снова написала это
|
| Erwilian, that's a Latin word
| Эрвилиан, это латинское слово
|
| But Willy is your name
| Но Вилли твое имя
|
| Now when he heard his name pronounced
| Теперь, когда он услышал, как его имя произносится
|
| He mounted his high horse
| Он сел на свою высокую лошадь
|
| She's belted up her petticoat
| Она подпоясала юбку
|
| And followed with all her force
| И последовала со всей силой
|
| He rode and she ran
| Он ехал, а она бежала
|
| A long summer day
| Долгий летний день
|
| Until they came by the river
| Пока они не пришли к реке
|
| That's commonly called the Tay
| Это обычно называют Тай
|
| The water, it's too deep, my love
| Вода слишком глубока, любовь моя
|
| I'm afraid you cannot wade
| Боюсь, ты не можешь пробраться
|
| But afore he'd ridden his horse well in
| Но прежде чем он хорошо ездил на своей лошади в
|
| She was on the other side
| Она была на другой стороне
|
| She went up to the king's high door
| Она подошла к высокой двери короля
|
| She knocked and she went in
| Она постучала и вошла
|
| Said, "One of your chancellor's robbed me
| Сказал: «Один из ваших канцлеров ограбил меня
|
| And he's robbed me right and clean"
| И он ограбил меня правильно и чисто "
|
| Has he robbed you of your mantle?
| Он украл у тебя твою мантию?
|
| Has he robbed you of your ring?
| Он украл у тебя твое кольцо?
|
| No, he's robbed me of my maidenhead
| Нет, он украл у меня мою девственность
|
| And another I can't find
| а другой не могу найти
|
| If he be a married man
| Если он женатый мужчина
|
| Then hanged he shall be
| Затем он будет повешен
|
| And if he be a single man
| И если он будет одиноким мужчиной
|
| He shall marry thee?
| Он женится на тебе?
|
| This couple, they got married
| Эта пара, они поженились
|
| They live in Huntley town
| Они живут в городе Хантли.
|
| She's the Earl of Airlie's daughter
| Она дочь графа Эйрли.
|
| And he's the blacksmith's son | И он сын кузнеца |