
Дата выпуска: 10.12.2015
Лейбл звукозаписи: Park
Язык песни: Английский
Mantle of Green(оригинал) |
As I was a-walking one morning in June |
To view the gay fields and the meadows in bloom |
I spied a young female, she appeared like some queen |
With her costly fine robes round her mantle of green |
He said, «Lovely fair maid, if you will agree |
Then we’ll join in wedlock and married we’ll be |
I’ll dress you in riches, you’ll appear like some queen |
With your costly fine robes round your mantle of green» |
She quickly made answer, «May you be excused |
For I’ll wed with no man, you must be refused |
To the greenwoods I’ll wander and shun all men too |
For the lad that I love fell at famed Waterloo» |
«If you will not marry, tell me your love’s name |
For I’ve been a soldier, and might know the same» |
«Draw near to my garment and soon you will see |
His name I’ve embroidered on my mantle of green» |
Enrising of her mantle, it’s there I behold |
His name and his surname in letters of gold |
Young William O’Reilly it appeared to my view |
I cried, «He was my comrade at famed Waterloo» |
Now when that she heard it, the paler she grew |
She fell in his arms with her heart full of woe |
«Your heart I have wounded, the truth I declare |
Here is your love’s token, the gold ring I do wear» |
«In your father’s garden, beneath a green tree |
We pledged our true love and long we’d agree» |
This couple got married, I’ve heard people say |
She wore a mantle of green on their wedding day |
Зеленая мантия(перевод) |
Когда я гулял однажды утром в июне |
Чтобы увидеть веселые поля и цветущие луга |
Я заметил молодую женщину, она выглядела как какая-то королева |
С ее дорогими прекрасными одеждами вокруг ее зеленой мантии |
Он сказал: «Прекрасная прекрасная дева, если вы согласны |
Тогда мы вступим в брак и поженимся, мы будем |
Я одену тебя в богатство, ты будешь выглядеть какой-то королевой |
С твоими дорогими прекрасными одеждами вокруг твоей зеленой мантии » |
Она быстро ответила: «Простите |
Поскольку я не выйду замуж ни за кого, тебе должно быть отказано |
Я буду бродить в зеленых лесах и избегать всех мужчин |
Ибо парень, которого я люблю, пал при знаменитом Ватерлоо» |
«Если ты не женишься, скажи мне имя твоей любви |
Потому что я был солдатом и мог бы знать то же самое» |
«Подойди к моей одежде и скоро увидишь |
Его имя я вышила на своей зеленой мантии» |
Подняв ее мантию, я вижу ее |
Его имя и фамилия золотыми буквами |
Молодой Уильям О'Рейли, на мой взгляд, |
Я закричал: «Он был моим товарищем по знаменитому Ватерлоо». |
Теперь, когда она это услышала, тем бледнее она стала |
Она упала в его объятия с сердцем, полным горя |
«Ваше сердце я ранил, правду заявляю |
Вот знак твоей любви, золотое кольцо, которое я ношу» |
«В саду твоего отца, под зеленым деревом |
Мы поклялись в нашей настоящей любви и давно договорились» |
Эта пара поженилась, я слышал, как люди говорят |
В день свадьбы на ней была зеленая мантия. |
Название | Год |
---|---|
Twa Corbies | 1970 |
Lowlands Of Holland | 1970 |
Corbies | 2015 |
Rogues In A Nation | 1995 |
The Fox | 1995 |
The Dreamer And The Widow | 2006 |
The Dark Morris Song ft. Steeleye Span | 2015 |
Alison Gross | 1995 |
One Misty Moisty Morning | 1995 |
Little Sir Hugh | 2002 |
My Johnny Was A Shoemaker | 1995 |
We Shall Wear Midnight ft. Steeleye Span | 2015 |
The Blackleg Miner | 1970 |
Fisherman's Wife | 1970 |
The Dark-Eyed Sailor | 1970 |
To Be Human ft. Steeleye Span, Terry Pratchett | 2014 |
The Wee Free Men ft. Steeleye Span | 2014 |
You ft. Steeleye Span | 2014 |
All Things Are Quite Silent | 1970 |
Saucy Sailor | 2002 |