| As I was a-walking one morning in June
| Когда я гулял однажды утром в июне
|
| To view the gay fields and the meadows in bloom
| Чтобы увидеть веселые поля и цветущие луга
|
| I spied a young female, she appeared like some queen
| Я заметил молодую женщину, она выглядела как какая-то королева
|
| With her costly fine robes round her mantle of green
| С ее дорогими прекрасными одеждами вокруг ее зеленой мантии
|
| He said, «Lovely fair maid, if you will agree
| Он сказал: «Прекрасная прекрасная дева, если вы согласны
|
| Then we’ll join in wedlock and married we’ll be
| Тогда мы вступим в брак и поженимся, мы будем
|
| I’ll dress you in riches, you’ll appear like some queen
| Я одену тебя в богатство, ты будешь выглядеть какой-то королевой
|
| With your costly fine robes round your mantle of green»
| С твоими дорогими прекрасными одеждами вокруг твоей зеленой мантии »
|
| She quickly made answer, «May you be excused
| Она быстро ответила: «Простите
|
| For I’ll wed with no man, you must be refused
| Поскольку я не выйду замуж ни за кого, тебе должно быть отказано
|
| To the greenwoods I’ll wander and shun all men too
| Я буду бродить в зеленых лесах и избегать всех мужчин
|
| For the lad that I love fell at famed Waterloo»
| Ибо парень, которого я люблю, пал при знаменитом Ватерлоо»
|
| «If you will not marry, tell me your love’s name
| «Если ты не женишься, скажи мне имя твоей любви
|
| For I’ve been a soldier, and might know the same»
| Потому что я был солдатом и мог бы знать то же самое»
|
| «Draw near to my garment and soon you will see
| «Подойди к моей одежде и скоро увидишь
|
| His name I’ve embroidered on my mantle of green»
| Его имя я вышила на своей зеленой мантии»
|
| Enrising of her mantle, it’s there I behold
| Подняв ее мантию, я вижу ее
|
| His name and his surname in letters of gold
| Его имя и фамилия золотыми буквами
|
| Young William O’Reilly it appeared to my view
| Молодой Уильям О'Рейли, на мой взгляд,
|
| I cried, «He was my comrade at famed Waterloo»
| Я закричал: «Он был моим товарищем по знаменитому Ватерлоо».
|
| Now when that she heard it, the paler she grew
| Теперь, когда она это услышала, тем бледнее она стала
|
| She fell in his arms with her heart full of woe
| Она упала в его объятия с сердцем, полным горя
|
| «Your heart I have wounded, the truth I declare
| «Ваше сердце я ранил, правду заявляю
|
| Here is your love’s token, the gold ring I do wear»
| Вот знак твоей любви, золотое кольцо, которое я ношу»
|
| «In your father’s garden, beneath a green tree
| «В саду твоего отца, под зеленым деревом
|
| We pledged our true love and long we’d agree»
| Мы поклялись в нашей настоящей любви и давно договорились»
|
| This couple got married, I’ve heard people say
| Эта пара поженилась, я слышал, как люди говорят
|
| She wore a mantle of green on their wedding day | В день свадьбы на ней была зеленая мантия. |