| This ae nighte, this ae nighte
| Это ночь, это ночь
|
| Every nighte and alle
| Каждую ночь и все
|
| Fire and fleet and candle-lighte
| Огонь и флот и свечи
|
| And Christe receive thy saule
| И Кристе прими твою сауле
|
| When thou from hence away art past
| Когда ты отсюда пройдешь мимо
|
| To whinny-muir thou com’st at last
| Наконец-то ты пришел к ржавчине
|
| If ever thou gavest hosen and shoon
| Если ты когда-нибудь дал хоуэн и шун
|
| Sit thee down and put them on
| Сядьте и наденьте их
|
| If hosen and shoon thou ne’er gav’st nane
| Если бы ты ходил и стрелял, ты никогда не давал нане
|
| The whinnes shall prick thee to the bare bane
| Нытье уколет тебя до голого проклятия
|
| From whinny-muir when thou may’st pass
| Из Винни-Мьюира, когда ты можешь пройти
|
| To brig o' dread thou com’st at last
| К бригу ужаса ты наконец пришел
|
| From brig o' dread when thou may’st pass
| От ужаса, когда ты можешь пройти
|
| To purgatory fire thou com’st at last
| К огню чистилища ты наконец пришел
|
| If ever thou gavest meat or drink
| Если ты когда-нибудь давал мясо или питье
|
| The fire shall never make thee shrink
| Огонь никогда не заставит тебя сжаться
|
| If meat or drink thou ne’er gav’st nane
| Если мясо или питье ты никогда не давал
|
| The fire will burn thee to the bare bane
| Огонь сожжет тебя дотла
|
| This ae nighte, this ae nighte
| Это ночь, это ночь
|
| Every nighte and alle
| Каждую ночь и все
|
| Fire and sleet and candle-lighte
| Огонь и мокрый снег и свечи
|
| And Christe receive thy saule | И Кристе прими твою сауле |