Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни John Of Ditchford, исполнителя - Steeleye Span. Песня из альбома Bedlam Born, в жанре Фолк-рок
Дата выпуска: 15.10.2000
Лейбл звукозаписи: Park
Язык песни: Английский
John Of Ditchford(оригинал) |
In the spring of thirteen twenty two |
Henry Felip and his son |
Were riding home from Northampton |
When they met with six bold robbers |
Henry shouted to his son |
«Take the money, boy and run» |
So he’s turned his horse to Courteenhall |
For to raise the hue and cry |
His father faced this ugly crew |
But six to one, what could he do? |
And when his son returned with help |
He was too late to save him |
He left his father where he lay |
Through his tears to ride that day |
And pursue the killers in their way |
As they made off in the distance |
Five of six, they swiftly caught |
But one alone did slip their grasp |
And to Wooten Church, he’s turned away |
And through her doors she’s took him |
Sanctuary was his claim |
Sword and grief outside remain |
Till the Coroner he quickly came |
To hear the thief’s confession |
«I'm John of Ditchford», said the man |
«I was there of six our band |
And yes, we killed that nobleman |
On the road to Stoke Bruerne» |
«Do you now abjure the realm? |
What’s your meaning?», says young John |
«You will leave this land and never return |
Or your blood we will spill on her» |
«Do you now abjure the realm? |
I abjure it», says young John |
«So to Dover you will straightway go |
And the first ship you will take her» |
He must reach that distant port |
Without coin nor shoes nor friend |
And stand in the ocean to his knees |
And wait what ship would have him |
They took from him all he had |
Gave him sackcloth for to wear |
And a wooden cross for him to hold |
On the lonely road to Dover |
He sets out upon the road |
Cross in hand and heavy heart |
They found him headless in a field |
A mile away from Wooten |
Джон Из Дитчфорда(перевод) |
Весной тысяча тринадцать двадцать второго года |
Генри Фелип и его сын |
Ехали домой из Нортгемптона |
Когда они встретились с шестью смелыми разбойниками |
Генри крикнул своему сыну |
«Бери деньги, мальчик, и беги» |
Итак, он повернул свою лошадь на Куртинхолл |
Чтобы поднять шум и крик |
Его отец столкнулся с этой уродливой командой |
Но шесть к одному, что он мог сделать? |
И когда его сын вернулся с помощью |
Он слишком поздно, чтобы спасти его |
Он оставил своего отца там, где он лежал |
Сквозь слезы ехать в тот день |
И преследуйте убийц на их пути |
Когда они ушли вдаль |
Пять из шести, они быстро поймали |
Но только один ускользнул от них |
И в Вутенскую церковь он отвернулся |
И через свои двери она взяла его |
Святилище было его претензией |
Меч и горе снаружи остаются |
До коронера он быстро пришел |
Чтобы услышать признание вора |
«Я Джон из Дитчфорда», — сказал мужчина. |
«Я был там из шести нашей группы |
И да, мы убили этого дворянина |
По дороге в Сток-Брюрн» |
«Теперь ты отрекаешься от царства? |
Что ты имеешь в виду?», — говорит молодой Джон. |
«Ты покинешь эту землю и никогда не вернешься |
Или кровь твою мы прольем на нее» |
«Теперь ты отрекаешься от царства? |
Я отрекаюсь от этого», — говорит молодой Джон. |
«Итак, в Дувр вы сразу отправитесь |
И первым кораблем ты возьмешь ее» |
Он должен добраться до этого далекого порта |
Без монет, ни обуви, ни друга |
И стоять в океане на коленях |
И подождите, на каком корабле он будет |
Они забрали у него все, что у него было |
Дал ему мешковину для ношения |
И деревянный крест, чтобы он держал |
На одинокой дороге в Дувр |
Он отправляется в путь |
Крест в руке и тяжелое сердце |
Его нашли без головы в поле |
В миле от Вутена |