Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни John Of Ditchford , исполнителя - Steeleye Span. Песня из альбома Bedlam Born, в жанре Фолк-рокДата выпуска: 15.10.2000
Лейбл звукозаписи: Park
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни John Of Ditchford , исполнителя - Steeleye Span. Песня из альбома Bedlam Born, в жанре Фолк-рокJohn Of Ditchford(оригинал) |
| In the spring of thirteen twenty two |
| Henry Felip and his son |
| Were riding home from Northampton |
| When they met with six bold robbers |
| Henry shouted to his son |
| «Take the money, boy and run» |
| So he’s turned his horse to Courteenhall |
| For to raise the hue and cry |
| His father faced this ugly crew |
| But six to one, what could he do? |
| And when his son returned with help |
| He was too late to save him |
| He left his father where he lay |
| Through his tears to ride that day |
| And pursue the killers in their way |
| As they made off in the distance |
| Five of six, they swiftly caught |
| But one alone did slip their grasp |
| And to Wooten Church, he’s turned away |
| And through her doors she’s took him |
| Sanctuary was his claim |
| Sword and grief outside remain |
| Till the Coroner he quickly came |
| To hear the thief’s confession |
| «I'm John of Ditchford», said the man |
| «I was there of six our band |
| And yes, we killed that nobleman |
| On the road to Stoke Bruerne» |
| «Do you now abjure the realm? |
| What’s your meaning?», says young John |
| «You will leave this land and never return |
| Or your blood we will spill on her» |
| «Do you now abjure the realm? |
| I abjure it», says young John |
| «So to Dover you will straightway go |
| And the first ship you will take her» |
| He must reach that distant port |
| Without coin nor shoes nor friend |
| And stand in the ocean to his knees |
| And wait what ship would have him |
| They took from him all he had |
| Gave him sackcloth for to wear |
| And a wooden cross for him to hold |
| On the lonely road to Dover |
| He sets out upon the road |
| Cross in hand and heavy heart |
| They found him headless in a field |
| A mile away from Wooten |
Джон Из Дитчфорда(перевод) |
| Весной тысяча тринадцать двадцать второго года |
| Генри Фелип и его сын |
| Ехали домой из Нортгемптона |
| Когда они встретились с шестью смелыми разбойниками |
| Генри крикнул своему сыну |
| «Бери деньги, мальчик, и беги» |
| Итак, он повернул свою лошадь на Куртинхолл |
| Чтобы поднять шум и крик |
| Его отец столкнулся с этой уродливой командой |
| Но шесть к одному, что он мог сделать? |
| И когда его сын вернулся с помощью |
| Он слишком поздно, чтобы спасти его |
| Он оставил своего отца там, где он лежал |
| Сквозь слезы ехать в тот день |
| И преследуйте убийц на их пути |
| Когда они ушли вдаль |
| Пять из шести, они быстро поймали |
| Но только один ускользнул от них |
| И в Вутенскую церковь он отвернулся |
| И через свои двери она взяла его |
| Святилище было его претензией |
| Меч и горе снаружи остаются |
| До коронера он быстро пришел |
| Чтобы услышать признание вора |
| «Я Джон из Дитчфорда», — сказал мужчина. |
| «Я был там из шести нашей группы |
| И да, мы убили этого дворянина |
| По дороге в Сток-Брюрн» |
| «Теперь ты отрекаешься от царства? |
| Что ты имеешь в виду?», — говорит молодой Джон. |
| «Ты покинешь эту землю и никогда не вернешься |
| Или кровь твою мы прольем на нее» |
| «Теперь ты отрекаешься от царства? |
| Я отрекаюсь от этого», — говорит молодой Джон. |
| «Итак, в Дувр вы сразу отправитесь |
| И первым кораблем ты возьмешь ее» |
| Он должен добраться до этого далекого порта |
| Без монет, ни обуви, ни друга |
| И стоять в океане на коленях |
| И подождите, на каком корабле он будет |
| Они забрали у него все, что у него было |
| Дал ему мешковину для ношения |
| И деревянный крест, чтобы он держал |
| На одинокой дороге в Дувр |
| Он отправляется в путь |
| Крест в руке и тяжелое сердце |
| Его нашли без головы в поле |
| В миле от Вутена |
| Название | Год |
|---|---|
| Twa Corbies | 1970 |
| Lowlands Of Holland | 1970 |
| Corbies | 2015 |
| Rogues In A Nation | 1995 |
| The Fox | 1995 |
| The Dreamer And The Widow | 2006 |
| The Dark Morris Song ft. Steeleye Span | 2015 |
| Alison Gross | 1995 |
| One Misty Moisty Morning | 1995 |
| Little Sir Hugh | 2002 |
| My Johnny Was A Shoemaker | 1995 |
| We Shall Wear Midnight ft. Steeleye Span | 2015 |
| The Blackleg Miner | 1970 |
| Fisherman's Wife | 1970 |
| The Dark-Eyed Sailor | 1970 |
| To Be Human ft. Steeleye Span, Terry Pratchett | 2014 |
| The Wee Free Men ft. Steeleye Span | 2014 |
| You ft. Steeleye Span | 2014 |
| All Things Are Quite Silent | 1970 |
| Saucy Sailor | 2002 |