| О дамы, пожалейте меня
|
| Позвольте мне в вашей компании смешаться
|
| Я когда-то был весел и свободен
|
| И, как и ты, я был счастлив и одинок
|
| Мне мама посоветовала жениться
|
| Семнадцать лет я медлил
|
| Итак, в церковь я пошел —
|
| В мгновение ока мужчине выйти замуж
|
| О, я бы хотел, чтобы я никогда не был женат
|
| На короткое время он любил меня искренне
|
| Он обращался со мной и любезно, и вежливо;
|
| Медовый месяц едва закончился
|
| Когда он оказался четвероногим!
|
| Кровать, которую он взял на спине
|
| И ушел в ломбард, который он нес
|
| Часто мне хотелось умереть
|
| Или лучше, я никогда не был женат
|
| О, я бы хотел, чтобы я никогда не был женат
|
| Арендодателю он не будет платить арендную плату
|
| Он говорит, что не может
|
| В доме ничего не осталось
|
| Но два сломанных стула и стол
|
| Постельное белье, чайник и веник
|
| В ломбард, который он нес
|
| Он хрюкает, храпит, мотыга ревет
|
| О, если бы я никогда не был женат
|
| О, я бы хотел, чтобы я никогда не был женат
|
| Когда он покупает мясо раз в месяц
|
| Это если я не ошибаюсь
|
| Нет ничего, кроме овечьей головы и ощипывания
|
| И немного сладкой печени и бекона
|
| Он говорит, что хлеб и масло дороги
|
| И эти времена шокирующе измучены
|
| Весь день он пьет виски и пиво
|
| О, я бы хотел, чтобы я никогда не был женат
|
| Однажды ночью он пришел домой в ярости
|
| Он порвал мне новые туфли
|
| Кот, которого он пнул в решетку
|
| И стол вылетел из окна
|
| Мехи, которые он бросил мне в голову
|
| Мне одежду в ломбард он нес
|
| В ту ночь я хотел умереть
|
| Или лучше, я никогда не был женат
|
| О, я бы хотел, чтобы я никогда не был женат
|
| Если бы я снова был одинок
|
| Я буду петь и быть радостным и веселым
|
| Я бы смеялся, я бы кричал, я бы ревел
|
| Меня услышат в королевстве Керри!
|
| Так что незамужние девушки остаются
|
| К твоему времени ты никогда не будешь измотан
|
| Если бы я снова был одиноким автобусом
|
| Черт возьми, я бы никогда не женился
|
| О, я бы хотел, чтобы я никогда не был женат |