| I heard a bonny cow low, cow low, cow low
| Я слышал, как красивая корова низко, корова низко, корова низко
|
| I heard a bonny cow low over the lea
| Я слышал, как красивая корова низко над лесом
|
| And it was an elf-call, elf-call, elf-call
| И это был зов эльфа, зов эльфа, зов эльфа
|
| And it was an elf-call, calling unto me And the little elf-call, elf-call, elf-call
| И это был зов эльфа, зовущий меня И маленький зов эльфа, зов эльфа, зов эльфа
|
| And the little elf-call said unto me Chorus
| И маленький эльфийка сказал мне
|
| Come and nurse an elf child, elf child, elf child
| Приходите и кормите ребенка-эльфа, ребенка-эльфа, ребенка-эльфа
|
| Come and nurse an elf child down beneath the sea
| Приходите и покормите ребенка-эльфа под водой
|
| Come and nurse an elf child, elf child, elf child
| Приходите и кормите ребенка-эльфа, ребенка-эльфа, ребенка-эльфа
|
| Come and nurse an elf child down beneath the sea
| Приходите и покормите ребенка-эльфа под водой
|
| What do you moan for, moan for, moan for
| О чем ты стонешь, стонешь, стонешь
|
| What do you moan for the elf king said to me
| Что ты стонешь из-за того, что король эльфов сказал мне
|
| I’m moaning for my own child, own child, own child
| Я ною по собственному ребенку, собственному ребенку, собственному ребенку
|
| I’m moaning for my own child, far across the sea
| Я стону по собственному ребенку, далеко за морем
|
| Then the little elf-king, elf-king, elf-king
| Затем маленький король эльфов, король эльфов, король эльфов
|
| Then the little elf-king said unto me Chorus | Тогда маленький король эльфов сказал мне |