Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bad Bones , исполнителя - Steeleye Span. Песня из альбома Dodgy Bastards, в жанре Фолк-рокДата выпуска: 24.11.2016
Лейбл звукозаписи: Park
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bad Bones , исполнителя - Steeleye Span. Песня из альбома Dodgy Bastards, в жанре Фолк-рокBad Bones(оригинал) |
| I want your money |
| I’m gonna be rich |
| I’ll tear the clothes off your back |
| Leave you without a stitch |
| Kidnap your children |
| Sleep with your wife |
| I’ll stop at nothing |
| To get me a better life |
| Cause I’m bad to the bone |
| Steal your watch, or pick your pocket |
| If you’re leaving home |
| Slam the door be sure to lock it |
| Bad to the core |
| Fleet of foot, and light of finger |
| If you call the law |
| I’ll string you up, and then I’ll skin ya' |
| I’ve got no stomach |
| For working hard |
| My dice are weighted |
| I cheat at cards |
| You try to shock me |
| I’ll shoot you down |
| I’d sell my mother |
| For half a crown |
| Cause I’m bad to the bone |
| Stal your watch, or pick your pocket |
| If you’re leaving hom |
| Slam the door be sure to lock it |
| Bad to the core |
| Fleet of foot, and light of finger |
| If you call the law |
| I’ll string you up, and then I’ll skin ya' |
| I’ll romance with a lady of this town |
| But when she awakes, she’ll find that I flown |
| With her money, her jewellery, her silver, her gold |
| By six o’clock this evening, it will all be sold |
| Cause I want your money |
| I’m gonna be rich |
| I’ll tear the clothes off your back |
| Leave you without a stitch |
| Cause I’m bad to the bone |
| Steal your watch, or pick your pocket |
| If you’re leaving home |
| Slam the door be sure to lock it |
| Bad to the core |
| Fleet of foot, and light of finger |
| If you call the law |
| I’ll string you up, and then I’ll skin ya' |
| (Spoken) |
| So here I stand before you, prepared to meet my fate |
| Declared the public enemy, the very devil incarnate |
| Now this should be my reckoning, but it is not to be |
| They underestimated my power of threats, and bribery |
| The verdict will be innocent, my tale will be believed |
| The jury have the choice to leave here rich, or? |
| Dulled |
| The judge is in my pocket, so are the police |
| I’ve every angled covered, and every palm greased |
| Here comes the verdict, not guilty! |
| See I live to see another day of vice, and villainy |
| Cause I’m |
| Bad, bad, bad, bad to the bone |
| Steal your watch, or pick your pocket |
| If you’re leaving home |
| Slam the door be sure to lock it |
| Bad to the core |
| Fleet of foot, and light of finger |
| If you call the law |
| I’ll string you up, and then I’ll skin ya' |
| Bad to the bone |
| String you up, and then I’ll skin ya' |
Плохие кости(перевод) |
| Я хочу твои деньги |
| я буду богатым |
| Я сорву с тебя одежду |
| Оставить вас без стежка |
| Похитить своих детей |
| Спи с женой |
| Я не остановлюсь ни перед чем |
| Чтобы дать мне лучшую жизнь |
| Потому что я плохой до мозга костей |
| Укради свои часы или забери свой карман |
| Если вы уходите из дома |
| Хлопни дверью, обязательно запри ее |
| Плохо до мозга костей |
| Быстрота ног и легкость пальцев |
| Если вы называете закон |
| Я натяну тебя, а потом содраю с тебя кожу. |
| у меня нет желудка |
| Для тяжелой работы |
| Мои кости взвешены |
| Я жульничаю в картах |
| Ты пытаешься шокировать меня |
| я застрелю тебя |
| Я бы продал свою мать |
| За полкроны |
| Потому что я плохой до мозга костей |
| Укради свои часы или забери свой карман |
| Если вы уезжаете из дома |
| Хлопни дверью, обязательно запри ее |
| Плохо до мозга костей |
| Быстрота ног и легкость пальцев |
| Если вы называете закон |
| Я натяну тебя, а потом содраю с тебя кожу. |
| Я заведу роман с дамой из этого города |
| Но когда она проснется, она обнаружит, что я прилетел |
| С ее деньгами, ее драгоценностями, ее серебром, ее золотом |
| К шести часам вечера все будет продано |
| Потому что я хочу твои деньги |
| я буду богатым |
| Я сорву с тебя одежду |
| Оставить вас без стежка |
| Потому что я плохой до мозга костей |
| Укради свои часы или забери свой карман |
| Если вы уходите из дома |
| Хлопни дверью, обязательно запри ее |
| Плохо до мозга костей |
| Быстрота ног и легкость пальцев |
| Если вы называете закон |
| Я натяну тебя, а потом содраю с тебя кожу. |
| (Разговорный) |
| Итак, вот я стою перед вами, готовый встретить свою судьбу |
| Объявлен врагом общества, воплощением самого дьявола |
| Теперь это должно быть моим расчетом, но это не должно быть |
| Они недооценили мою силу угроз и подкупа |
| Вердикт будет невиновным, моей сказке поверят |
| У присяжных есть выбор: оставить здесь богатого или? |
| Тусклый |
| Судья у меня в кармане, полиция тоже |
| У меня каждый угол покрыт, и каждая ладонь смазана |
| Вот и приговор, невиновен! |
| Смотрите, я живу, чтобы увидеть еще один день порока и подлости |
| Потому что я |
| Плохо, плохо, плохо, плохо до мозга костей |
| Укради свои часы или забери свой карман |
| Если вы уходите из дома |
| Хлопни дверью, обязательно запри ее |
| Плохо до мозга костей |
| Быстрота ног и легкость пальцев |
| Если вы называете закон |
| Я натяну тебя, а потом содраю с тебя кожу. |
| Плохо до мозга костей |
| Натяни тебя, и тогда я сдеру с тебя кожу. |
| Название | Год |
|---|---|
| Twa Corbies | 1970 |
| Lowlands Of Holland | 1970 |
| Corbies | 2015 |
| Rogues In A Nation | 1995 |
| The Fox | 1995 |
| The Dreamer And The Widow | 2006 |
| The Dark Morris Song ft. Steeleye Span | 2015 |
| Alison Gross | 1995 |
| One Misty Moisty Morning | 1995 |
| Little Sir Hugh | 2002 |
| My Johnny Was A Shoemaker | 1995 |
| We Shall Wear Midnight ft. Steeleye Span | 2015 |
| The Blackleg Miner | 1970 |
| Fisherman's Wife | 1970 |
| The Dark-Eyed Sailor | 1970 |
| To Be Human ft. Steeleye Span, Terry Pratchett | 2014 |
| The Wee Free Men ft. Steeleye Span | 2014 |
| You ft. Steeleye Span | 2014 |
| All Things Are Quite Silent | 1970 |
| Saucy Sailor | 2002 |