| I lost myself into the night | Я потерялся в ночи |
| And I flew higher | И поднялся выше, |
| Than I had ever | Чем когда-либо, |
| But I still felt small | Но по-прежнему ощущаю себя крошечным. |
| I clipped my wings and fell from flight | Я подрезал свои крылья и упал с высоты |
| To open water | В открытые воды, |
| And floated farther | А затем поплыл дальше |
| Away from myself | Прочь от себя. |
| - | - |
| And I swam in the wakes of imposters | Я плавал в обители самозванцев |
| Just to feel what it's like to pretend | Лишь ради того, чтобы понять, каково это — притворяться. |
| There's no dreams in the waves only monsters | В волнах нет грез, только чудища, |
| And the monsters are my only friends | И они — мои единственные друзья. |
| - | - |
| They're all that I was | Они те, кем я был |
| And never could be | И кем никогда не мог стать. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Eyes in the dead still water | Сухие глаза по-прежнему слезятся, |
| Tried but it pushed back harder | Я пытался [бороться], но меня отбрасывало всё сильнее. |
| Cauterized and atrophied | Бесчувственность и безжизненность |
| This is my unbecoming | Мне совсем не к лицу. |
| Knives in the backs of martyrs | Клинки торчат в спинах мучеников, |
| Lives in the burning fodder | Жизни протекают в дыму горящих отходов. |
| Cauterized and atrophied | Бесчувственность и безжизненность |
| This is my unbecoming | Мне совсем не к лицу. |
| - | - |
| You found me drifted out to sea | Ты отыскала меня в открытом море |
| It's automatic | Машинально, |
| It's telepathic | Телепатически, |
| You always knew me | Ведь ты всегда меня знала. |
| And you laugh as I search for a harbor | Когда я искал убежища, ты смеялась |
| As you point where the halo had been | И указывала на свой нимб, |
| But the light in your eyes has been squandered | Но свет в твоих глазах был потушен. |
| There's no angel in you in the end | В итоге в тебе не оказалось ничего ангельского. |
| - | - |
| And all that I was | Всё, кем я был, |
| I've left behind me | Я оставил позади. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Eyes in the dead still water | Сухие глаза по-прежнему слезятся, |
| Tried but it pushed back harder | Я пытался [бороться], но меня отбрасывало всё сильнее. |
| Cauterized and atrophied | Бесчувственность и безжизненность |
| This is my unbecoming | Мне совсем не к лицу. |
| Knives in the backs of martyrs | Клинки торчат в спинах мучеников, |
| Lives in the burning fodder | Жизни протекают в дыму горящих отходов. |
| Cauterized and atrophied | Бесчувственность и безжизненность |
| This is my unbecoming | Мне совсем не к лицу. |
| - | - |
| Now I wait | Теперь я жду |
| This metamorphosis | Превращения, |
| All that is left is the change | Все, что осталось — это изменения. |
| Selfish fate | Участь эгоиста... |
| I think you made me this | Думаю, это ты меня сделала таким. |
| Under the water I wait. | Я выжидаю под водой.... |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Eyes in the dead still water | Сухие глаза по-прежнему слезятся, |
| Tried but it pushed back harder | Я пытался [бороться], но меня отбрасывало всё сильнее. |
| Cauterized and atrophied | Бесчувственность и безжизненность |
| This is my unbecoming | Мне совсем не к лицу. |
| Knives in the backs of martyrs | Клинки торчат в спинах мучеников, |
| Lives in the burning fodder | Жизни протекают в дыму горящих отходов. |
| Cauterized and atrophied | Бесчувственность и безжизненность |
| This is my unbecoming | Мне совсем не к лицу. |