| Născut român, nu doar ca să fac prezenţa
| Румын родился, а не только для того, чтобы показаться
|
| Lumea-a treia, locu' unde se testează rezistenţa
| Третий мир, место, где проверяется устойчивость
|
| Unde toţi te iau de prost şi-o să te ia în continuare
| Где все принимают тебя за дурака и будут продолжать считать как должное
|
| Că de dat cu presupusul văd că toţi sunteţi în stare
| Это, учитывая предположение, я вижу, что вы все в состоянии
|
| Lumea-a treia, plin de ipocriţi şi papagali
| Третий мир, полный лицемеров и попугаев
|
| Cocalari needucaţi, curve, târfe şi penali
| Необразованные отморозки, шлюхи, проститутки и уголовники
|
| Toţi aleargă după fiţe, după faimă, după bani
| Все бегут за лицами, за славой, за деньгами
|
| N-are nimeni ce să schimbe de vreo 25 de ani
| Уже 25 лет никто ничего не меняет
|
| Asta-i direcţia greşită
| Это неправильное направление
|
| Te ghidezi doar după semne, pe care scrie 'ispită'
| Вы руководствуетесь только знаками, которые говорят «искушать»
|
| Ţara răvăşită, văd câţiva care se-agită
| Разоренная страна, я вижу несколько взволнованных
|
| Dar fără să facă valuri fiindcă cineva profită
| Но не поднимая волн, потому что кто-то пользуется
|
| Teatrul ăsta-i vechi, încă se joacă comedie
| Этот театр старый, они до сих пор играют комедии
|
| Bă n-aţi construit nimic, nici măcar butaforie
| Ну ничего ты не построил, даже бутафорию
|
| Mai răsare câte unul, s-a trezit la datorie
| Еще один рассвет, он проснулся с долгом
|
| Cică are el soluţii şi mi le explică mie
| Потому что у него есть решения, и он объясняет их мне.
|
| Le ştiu…
| Я знаю их…
|
| Ca pe poezie
| Как поэзия
|
| Ca pe poezie, ca pe poezie
| Как поэзия, как поэзия
|
| Poezie, poezie…
| Поэзия, поэзия...
|
| Ca pe poezie, ca pe poezie
| Как поэзия, как поэзия
|
| Ca pe poezie, poezie, poezie.
| Как поэзия, поэзия, поэзия.
|
| Şi sunt sătul de guri căscate şi de minţi atrofiate
| И меня тошнит от зияющих ртов и атрофированных умов
|
| Care pun botu' numai la caşcaval şi cantitate
| Кто поставил боту' только на сыр и количество
|
| Reclame proaste, şi la pizde dezbrăcate
| Плохая реклама и голые киски
|
| Cocalari şi curve proaste, fără pic de calitate
| Плохие отморозки и шлюхи, без капельки качества
|
| Sătul de vorbe şi discuţii
| Устали от слов и дискуссий
|
| De statistici, de opinii, de la toţi necunoscuţii
| Из статистики, из мнений, из всех незнакомых
|
| De toţi nepoţii, toţi bunicii, toţi corupţii
| Из всех внуков, всех бабушек и дедушек, всех коррумпированных
|
| De la mafia din stradă până la Înalta Curţii
| От уличной мафии до Высокого суда
|
| Nu, nu mai vorbesc de conversaţii
| Нет, я больше не говорю о разговорах
|
| Coaliţii şi-alianţe între toţi împrăştiaţii
| Коалиции и союзы среди всех разбросанных
|
| De combinaţii, propagandă, speculaţii
| Из комбинаций, пропаганды, спекуляций
|
| Vinovaţii DNA şi explicaţii
| Виновники ДНК и объяснения
|
| Zgomotul de fond, sătul de toţi analfabeţii
| Фоновый шум, сытый по горло всем неграмотным
|
| Şi de toţi nemulţumiţii cu figuri şi cu pretenţii
| И всех недовольных цифрами и претензиями
|
| De prefăcuţii cu păreri şi cu-obiecţii
| Претендентов с мнениями и возражениями
|
| Şi de snobii cu confecţii din cele mai tari colecţii
| И снобами с одеждой из самых крутых коллекций
|
| Le ştiu…
| Я знаю их…
|
| Ca pe poezie
| Как поэзия
|
| Ca pe poezie, ca pe poezie
| Как поэзия, как поэзия
|
| Poezie, poezie…
| Поэзия, поэзия...
|
| Ca pe poezie, ca pe poezie
| Как поэзия, как поэзия
|
| Ca pe poezie, poezie, poezie…
| Как поэзия, поэзия, поэзия...
|
| Sătul de fel şi fel de imitaţii
| Устали от всевозможных подражаний
|
| De la Est si de la Vest, da' în principiu, de la alţii
| С Востока и с Запада, да в принципе и с других
|
| De toţi frustraţii cu iluzii de avere
| Из всех разочарований иллюзиями богатства
|
| Paparazzi, limuzine, pizde, faimă şi lovele
| Папарацци, лимузины, киски, слава и любовь
|
| Toţi cunoscătorii, informaţii şi oferte
| Все ценители, информация и предложения
|
| De reţete, de secrete, de slăbit şi de diete
| Рецепты, секреты, похудение и диеты
|
| Vedete cu etichete, angajaţi cu aspiraţii, corporaţii şi unelte
| Звезды с ярлыками, сотрудники со стремлениями, корпорации и инструменты
|
| Sătul de teatrul media cu feţe cunoscute
| Устали от медиатеатра со знакомыми лицами
|
| Mediocrii supraestimaţi pentru câteva sute
| Посредственно переоценен на несколько сотен
|
| Prea multe dispute despre absolut nimic
| Слишком много споров ни о чем
|
| Plin de nimeni peste tot şi nimic în tot ce zic
| Полный никого везде и ничего во всем, что я говорю
|
| Sătul de arme şi muniţii
| Устали от оружия и боеприпасов
|
| De grade şi uniformă date la toţi parveniţii
| О степенях и униформе, данных всем выскочкам
|
| De conspiraţii, teorii şi superstiţii
| О заговорах, теориях и суевериях
|
| Da' mult mai presus de toate sunt sătul bă de condiţii.
| Прежде всего, я сыт по горло условиями.
|
| Le ştiu…
| Я знаю их…
|
| Ca pe poezie
| Как поэзия
|
| Ca pe poezie, ca pe poezie
| Как поэзия, как поэзия
|
| Poezie, poezie…
| Поэзия, поэзия...
|
| Ca pe poezie, ca pe poezie
| Как поэзия, как поэзия
|
| Ca pe poezie, poezie, poezie… | Как поэзия, поэзия, поэзия... |