| Si nu vreau bani mărunți ca puşculița
| И я не хочу мелких денег, как копилка
|
| Sau ca artiști pe val de Dâmbovița
| Или как художники на Дымбовицкой волне
|
| Îmi pare rău că nu știu care-i fița
| Извините, я не знаю, кто дочь
|
| Și că-mi văd în continuare de felia mea ca pizza
| И что я все еще вижу свой кусок как пиццу
|
| Soldat de jucarie, mi-am găsit cheița
| Игрушечный солдатик, я нашел свой ключ
|
| Dacă nu te joci cu mine mi se rupe piulița
| Если ты не поиграешь со мной, мой орех сломается
|
| Haaai, mâinile-n aer ca-n Ibiza, asta-i muzica pe care ți se va-nvârtii rotița
| Хааай, руки вверх, как на Ибице, это музыка, которая заставит ваши колеса крутиться
|
| (bai)
| (ванна)
|
| Că nimeni nu mai vede luminița
| Что никто больше не видит света
|
| Da' toți ciulesc urechile ca veverița
| Да они все навострили уши как белки
|
| Și din ce în ce mai mulți, fetița…
| И еще и еще, девочка…
|
| Au uitat de vremea-n care băgau rap cu lingurița
| Они забыли о том времени, когда они рэп ложкой
|
| Și te apasă tare ca penița
| И это сильно давит на тебя, как перышко
|
| Că nu țin cont de turmă ca oița
| Что я не считаю стадо за овец
|
| Ziua-n care am întors foița
| День, когда я перевернул страницу
|
| Și le-am zis că dacă mor, eu nu mă plâng la Miorița
| И я сказал им, что если я умру, я не буду жаловаться Миорите.
|
| Diminutive, gen «Scufița»
| Уменьшительно-ласкательные, такие как «Scufița»
|
| A venit lupul cel rău și toți își pupă cruciuliț!
| Плохой волк прибыл, и все целуют свое маленькое распятие!
|
| Bă, nu te-ndoii ca furculița
| Ну, не колеблйся, как вилка
|
| Am luat premiul întâi la rap, mânca-mi-ai coronița
| Я выиграл первый приз в рэпе, съешь свою корону
|
| Ca un soldat de jucărie
| Как игрушечный солдатик
|
| Plecat într-o călătorie
| Ушел в путешествие
|
| Pe drumu' din copilărie
| В дороге из детства
|
| Nu ți-am zis că o să cresc și că îți arăt eu ție?/i>
| Разве я не говорил тебе, что вырасту и покажу тебе?/i>
|
| Ca un soldat de jucărie
| Как игрушечный солдатик
|
| Plecat într-o călătorie
| Ушел в путешествие
|
| Pe drumu' din copilărie
| В дороге из детства
|
| Nu ți-am zis că o să cresc și că îți arăt eu ție?/i>
| Разве я не говорил тебе, что вырасту и покажу тебе?/i>
|
| Și-acum dau piept cu inamicu'
| И теперь я лицом к лицу с врагом'
|
| Da' nu mă vede de când mi-am dat jos baticu'
| Да, он не видел меня с тех пор, как я сняла шарф
|
| Și umblă vorba că ce vând eu pare simplu
| И говорят, что то, что я продаю, кажется простым
|
| Da' se pun și ei la coadă de când mi-am deschis boutique-u'
| Да, они тоже стоят в очереди с тех пор, как я открыл свой бутик
|
| Deah, d-aia trag tare ca furnicile
| Да, поэтому я стреляю, как муравьи
|
| Am pierdut deja o viață, da' am 9 ca pisicile
| Я уже потерял жизнь, да у меня 9 как у кошек
|
| Și tu vrei să te dau pe spate ca popicele
| И ты хочешь, чтобы я ударил тебя по спине, как ребенка
|
| Hai, dă-mi doar o scânteie și-o să-ți sară artificiile
| Давай, просто дай мне искру, и твой фейерверк взорвется.
|
| Nu mai ascult ce se vorbește,
| Я больше не слушаю, что говорят,
|
| Nici măcar nu mă atinge, nici măcar nu mă clinteşte
| Он даже не прикасается ко мне, он даже не трогает меня
|
| Vai, trebuia să mă fac pește,
| Упс, пришлось сделать себе рыбку,
|
| Că pe mulți îi fute grija în ceea ce mă privește
| Что многие люди не заботятся обо мне
|
| Și totul mi se pare cam sec
| И мне все кажется суховатым
|
| Eu nu mai pot să stau degeaba, văd că zilele trec
| Я не могу больше сидеть без дела, я вижу, что дни проходят
|
| Mă întreb ce dracu' fac aici, cu cine mă-ntrec?
| Интересно, какого черта я здесь делаю, с кем воюю?
|
| Și uneori îmi vine să-mi iau jucăriile să plec
| И иногда мне хочется взять свои игрушки и уйти
|
| Ca un soldat de jucărie
| Как игрушечный солдатик
|
| Plecat într-o călătorie
| Ушел в путешествие
|
| Pe drumu' din copilărie
| В дороге из детства
|
| Nu ți-am zis că o să cresc și că îți arăt eu ție?/i>
| Разве я не говорил тебе, что вырасту и покажу тебе?/i>
|
| Ca un soldat de jucărie
| Как игрушечный солдатик
|
| Plecat într-o călătorie
| Ушел в путешествие
|
| Pe drumu' din copilărie
| В дороге из детства
|
| Nu ți-am zis că o să cresc și că îți arăt eu ție?/i> | Разве я не говорил тебе, что вырасту и покажу тебе?/i> |