Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни vivian , исполнителя - Spearmint. Дата выпуска: 23.07.2006
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни vivian , исполнителя - Spearmint. vivian(оригинал) |
| This man was born in 1943 |
| And kept me awake |
| Most nights in my teens |
| Oh he’s confusing because he’s unusual |
| I didn’t know if I had dreamt it |
| I heard so late at night |
| Now there’s a little bit less of England |
| Dada for now; |
| there’s the rub |
| Oh for God’s sake man: |
| Either roll your sleeves up |
| Or decide to leave then down! |
| With a question-mark on your forehead |
| And that daft moustache |
| You’d declare: |
| «I'm bored with everything I touch and see!» |
| For God’s sake man: |
| Won’t you stand up straight |
| Don’t you know you’re letting every fine, |
| Upstanding British person down? |
| He’s confusing because he’s unusual |
| Sometimes now I dream about it |
| I wake up late at night |
| You made me speak differently |
| You made me want to write |
| For God’s sake man: |
| Either roll your sleeves up |
| Or leave then down! |
| For God’s sake man: |
| Don’t you know you’re letting everybody down? |
| For God’s sake man: |
| I wanted to tell you: |
| You made me change my name |
| For God’s sake man: |
| Either roll your sleeves up |
| Or leave then down! |
| For God’s sake man: |
| Don’t you know you’re letting everybody down? |
| For God’s sake man: |
| I wanted to tell you: |
| You made me change my name |
| To «Vivian» |
| «Vivian» |
| Vivian |
| (перевод) |
| Этот человек родился в 1943 году. |
| И не давал мне спать |
| Большинство ночей в моем подростковом возрасте |
| О, он сбивает с толку, потому что он необычный |
| Я не знал, приснилось ли мне это |
| Я слышал так поздно ночью |
| Теперь немного меньше Англии |
| Дада пока; |
| есть загвоздка |
| О, ради бога, чувак: |
| Либо закатать рукава |
| Или решите уйти, а затем вниз! |
| С вопросительным знаком на лбу |
| И эти дурацкие усы |
| Вы бы заявили: |
| «Мне надоело все, к чему я прикасаюсь и что вижу!» |
| Ради бога, мужик: |
| Разве ты не встанешь прямо |
| Разве ты не знаешь, что позволяешь каждому штрафу, |
| Вертикальный британец вниз? |
| Он сбивает с толку, потому что он необычный |
| Иногда теперь я мечтаю об этом |
| Я просыпаюсь поздно ночью |
| Ты заставил меня говорить по-другому |
| Вы заставили меня хотеть писать |
| Ради бога, мужик: |
| Либо закатать рукава |
| Или уйти, а затем вниз! |
| Ради бога, мужик: |
| Разве ты не знаешь, что всех подводишь? |
| Ради бога, мужик: |
| Я хотел сказать вам: |
| Ты заставил меня сменить имя |
| Ради бога, мужик: |
| Либо закатать рукава |
| Или уйти, а затем вниз! |
| Ради бога, мужик: |
| Разве ты не знаешь, что всех подводишь? |
| Ради бога, мужик: |
| Я хотел сказать вам: |
| Ты заставил меня сменить имя |
| В «Вивиан» |
| «Вивиан» |
| Вивиан |
| Название | Год |
|---|---|
| it will end | 2006 |
| isn't it great to be alive | 2009 |
| a week away | 2009 |
| a third of my life | 2009 |
| sweeping the nation | 2009 |
| start again | 2009 |
| we're going out | 2009 |
| you carry this with you | 2009 |
| it won't be long now | 2009 |
| a trip into space | 2009 |
| you are still my brother | 2009 |
| making you laugh | 2009 |
| Saturday | 2009 |
| leaves | 2006 |
| oklahoma | 2006 |
| the good of the family | 2006 |
| the locomotion | 2006 |
| the weather forecaster | 2009 |
| I went away | 2006 |
| happy birthday girl | 2006 |