| I caught you dancing like a businessman
| Я поймал тебя танцующим как бизнесмен
|
| Or someone else’s parents
| Или чьи-то родители
|
| Letting your hair down
| Распустить волосы
|
| Unbuttoning your shirt
| Расстегивая рубашку
|
| You were surprised and embarrassed
| Вы были удивлены и смущены
|
| To see me come into the room
| Чтобы увидеть, как я вхожу в комнату
|
| To fetch a drink of water
| Чтобы принести глоток воды
|
| Because I couldn’t get to sleep
| Потому что я не мог заснуть
|
| The weather’s cleared
| Погода прояснилась
|
| But my own rain’s just started
| Но мой собственный дождь только начался
|
| A life of inbetween bits
| Жизнь между битами
|
| A life spent putting flowers on a grave
| Жизнь, потраченная на возложение цветов на могилу
|
| A nation of leaves
| Нация листьев
|
| Dead brown leaves, constant drizzle
| Мертвые коричневые листья, постоянная морось
|
| Always sitting on my hands
| Всегда сидит на моих руках
|
| At the foot of your religion
| У подножия вашей религии
|
| Oh but I don’t want to go to bed alone
| О, но я не хочу ложиться спать одна
|
| I’ll sit in here, out here
| Я буду сидеть здесь, здесь
|
| In the quiet and the cold
| В тишине и холоде
|
| In the cold…
| На морозе…
|
| When I was younger
| Когда я был моложе
|
| The scent of flowers was stronger
| Запах цветов был сильнее
|
| Now they’re all covered in leaves
| Теперь они все покрыты листьями
|
| Dead brown leaves
| Мертвые коричневые листья
|
| Leaves all over the carpet
| Листья по всему ковру
|
| Except where you’re dancing like a businessman
| За исключением случаев, когда вы танцуете как бизнесмен
|
| Where you’re trampling the flowers
| Где ты топчешь цветы
|
| I’ve trampled so many flowers
| Я растоптал так много цветов
|
| I don’t know why I live here at all
| Я не знаю, почему я вообще здесь живу
|
| I fell separated, isolated, outside it all
| Я оказался разделенным, изолированным, вне всего этого
|
| I don’t want to go to bed alone
| Я не хочу ложиться спать одна
|
| I’ll sit in here, out here
| Я буду сидеть здесь, здесь
|
| In the quiet and the cold
| В тишине и холоде
|
| In the cold… | На морозе… |