Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Children Of The Sixties, Children Of The Seventies , исполнителя - Spearmint. Дата выпуска: 26.05.2014
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Children Of The Sixties, Children Of The Seventies , исполнителя - Spearmint. Children Of The Sixties, Children Of The Seventies(оригинал) |
| Children of the sixties, children of the seventies, |
| you’re still here, you’re not old. |
| You talk as though you’re old, but you’re not old. |
| I remember even back then I felt like I was getting old, |
| but now when I see the photos from then I look so young. |
| I remember sitting cross-legged at a Christmas party, |
| such wide-eyed hope — that night we really felt we could change the world, |
| we really felt that anything was possible, |
| like after one more drink anything becomes possible… but in the morning we felt |
| different, |
| in the morning we came to our senses. |
| Children of the sixties, children of the seventies, what happened to us? |
| Now the kids are grown and we watch TV list-shows: |
| Talking heads talk Talking Heads… when Bono climbed off that stage I wished |
| he’s never got back up, |
| I wish he’d walked off into the crowd with his cockatoo hairdo. |
| On the dole, |
| dancing to Rio with your umbrella hair… This isn’t what you dreamed of… |
| We’d gather round the radio, and when we were unhappy, |
| a song said it for us |
| I turn back to the typewriter and my cassettes, as VHS played Betamax, |
| now all the cassette tapes are wrapped round trees, or lying in a charity shop. |
| 1981 wasn’t like 1980 or 1982: each year had a different personality. |
| We all moved to London, we all worked in Our Price, we all moved to London and |
| lost a decade or two, cried London tears, politics got blunted until we felt |
| shy about how principled we’d been. |
| We’d gather round the radio, and when we were unhappy a song said it for us |
| We were so sure we could change the world |
| Our principles escaping us like slow punctures |
| Our friends in the north: we got so drunk, so wasted, reined in by America, |
| infected by American angst; |
| the smell of caps fading away, flared and peaked |
| with New Labour — how did we get to where we are now? |
| It’s like finding an old letter you wrote: so full of passion, so full of fire, |
| like a stranger to yourself — it’s time to rise up, you’re still here, |
| you’re still the same person, rise up! |
| Inside you’re undimned, I will not be restricted, I will not accept this apathy |
| — every little decision you make changes everything. |
| We’ve so much to rebel |
| against — they make it so that good news becomes no news in no time at all. |
| We’d gather round the radio, and when we were unhappy a song said it for us |
| We were so sure we could change the world |
| Our principles escaped us like slow punctures |
| Children of the sixties, children of the seventies, we made the very mistakes |
| we vowed we’d avoid. |
| Breaking rules angrily, then breaking rules quietly, |
| then breaking rules from within, then not breaking anything. |
| And what would the person you were then think of the person you are now? |
| Conclusion of the foregoing. |
| (перевод) |
| Дети шестидесятых, дети семидесятых, |
| ты все еще здесь, ты не стар. |
| Ты говоришь так, как будто ты стар, но ты не стар. |
| Помню, еще тогда я чувствовал, что старею, |
| но теперь, когда я вижу фотографии того времени, я выгляжу таким молодым. |
| Я помню, как сидел со скрещенными ногами на рождественской вечеринке, |
| такая широко раскрытая надежда — той ночью мы действительно чувствовали, что можем изменить мир, |
| мы действительно чувствовали, что все возможно, |
| как будто после еще одной рюмки все становится возможным… но утром мы почувствовали |
| разные, |
| утром мы пришли в себя. |
| Дети шестидесятых, дети семидесятых, что с нами случилось? |
| Сейчас дети выросли и мы смотрим телепередачи: |
| Talking Heads Talking Heads Talking Heads… когда Боно слез со сцены, мне захотелось |
| он никогда не вставал, |
| Хотел бы я, чтобы он ушел в толпу со своей прической какаду. |
| На пособие по безработице, |
| танцуя в Рио с волосами-зонтиками… Это не то, о чем ты мечтал… |
| Мы собирались вокруг радио, и когда мы были несчастны, |
| песня сказала это для нас |
| Я возвращаюсь к пишущей машинке и своим кассетам, пока VHS играет Betamax, |
| теперь все кассеты обмотаны вокруг деревьев или лежат в благотворительном магазине. |
| 1981 год не был похож на 1980 или 1982 год: каждый год был другим. |
| Мы все переехали в Лондон, мы все работали в «Нашей цене», мы все переехали в Лондон и |
| потеряли десятилетие или два, плакали лондонские слезы, политика притупилась, пока мы не почувствовали |
| стесняется того, какими принципиальными мы были. |
| Мы собирались вокруг радио, и когда мы были несчастны, песня говорила это за нас. |
| Мы были так уверены, что сможем изменить мир |
| Наши принципы ускользают от нас, как медленные проколы |
| Наши друзья на севере: мы так напились, так напились, обузданные Америкой, |
| заражены американской тоской; |
| запах кепок угасал, вспыхивал и достиг пика |
| с «Новыми лейбористами» — как мы пришли к тому, что имеем сейчас? |
| Это как найти старое письмо, которое ты написал: такое полное страсти, такое полное огня, |
| как чужой себе — пора вставать, ты еще здесь, |
| ты все тот же человек, вставай! |
| Внутри ты не затуманен, я не буду ограничен, я не приму эту апатию |
| — Каждое маленькое решение, которое вы принимаете, меняет все. |
| У нас так много бунта |
| против — они делают так, что хорошие новости мгновенно перестают быть новостями. |
| Мы собирались вокруг радио, и когда мы были несчастны, песня говорила это за нас. |
| Мы были так уверены, что сможем изменить мир |
| Наши принципы ускользнули от нас, как медленные проколы |
| Дети шестидесятых, дети семидесятых, мы сделали те самые ошибки |
| мы поклялись, что будем избегать. |
| Нарушая правила в гневе, затем тихо нарушая правила, |
| то нарушая правила изнутри, то ничего не нарушая. |
| И что человек, которым вы были тогда, подумал бы о человеке, которым вы являетесь сейчас? |
| Вывод из вышеизложенного. |
| Название | Год |
|---|---|
| it will end | 2006 |
| isn't it great to be alive | 2009 |
| a week away | 2009 |
| a third of my life | 2009 |
| sweeping the nation | 2009 |
| start again | 2009 |
| we're going out | 2009 |
| you carry this with you | 2009 |
| it won't be long now | 2009 |
| a trip into space | 2009 |
| you are still my brother | 2009 |
| making you laugh | 2009 |
| Saturday | 2009 |
| leaves | 2006 |
| oklahoma | 2006 |
| the good of the family | 2006 |
| the locomotion | 2006 |
| the weather forecaster | 2009 |
| I went away | 2006 |
| happy birthday girl | 2006 |