| Rit
| Рет
|
| E quante volte ti sei detto che non hai niente
| И сколько раз ты говорил себе, что у тебя ничего нет
|
| E quante volte invece hai ripetuto «per sempre»
| И сколько раз ты повторял "навсегда"
|
| Ti sei dannato spesso, hai pianto inutilmente
| Ты часто проклинал себя, ты плакал напрасно
|
| Per poi capire tutto infine, niente è per sempre
| Чтобы потом наконец все понять, ничто не вечно
|
| Niente è per sempre
| Ничто не вечно
|
| Strofa 1 Cenzou
| Стих 1 Цензу
|
| È una leggera differenza che percepisce
| Это небольшая разница, которую он воспринимает
|
| Quel tipo di anima che sente assai lo scorrere
| Такая душа, которая очень чувствует поток
|
| Ma pure se uno non ci pensa, già si capisce
| Но даже если об этом не думать, уже понятно
|
| Basta guardare il tempo e tutti dietro a correre
| Просто посмотрите на погоду, и все бегут позади
|
| Molti dietro a un mare di irrisolti
| Многие за морем нерешенных
|
| Tanti… quanto riso sulle bocche degli stolti!
| Столько… сколько смеха в устах дураков!
|
| Sono indaffarati a rincarare convinzioni ed assoluti
| Они заняты увеличением убеждений и абсолютов
|
| Non ho tanto tempo, vado, lascio i miei saluti
| У меня мало времени, я собираюсь попрощаться
|
| La regia muove la camera, lo sfondo gira a strappo
| Направление перемещает камера, фон мгновенно меняется
|
| Su ricordi di paure davanti a cui scappo
| О воспоминаниях о страхах, от которых я убегаю
|
| Accettare e poi lasciare andare
| Примите, а затем отпустите
|
| Fino a farlo diventare
| Пока это не станет
|
| Naturale, come respirare
| Естественно, как дыхание
|
| La mia via, mentre vedo tutti andare via
| Мой путь, пока я вижу, как все уходят
|
| Ricercare un’armonia persa tra pezzi di magia
| В поисках гармонии, потерянной среди кусочков магии
|
| Niente è per sempre, quindi so che tutto cambia
| Ничто не вечно, поэтому я знаю, что все меняется
|
| Mando em bora la saudade, con le luci dell’alba
| Я посылаю embora la saudade с рассветом
|
| Rit
| Рет
|
| E quante volte ti sei detto che non hai niente
| И сколько раз ты говорил себе, что у тебя ничего нет
|
| E quante volte invece hai ripetuto «per sempre» | И сколько раз ты повторял "навсегда" |
| Ti sei dannato spesso, hai pianto inutilmente
| Ты часто проклинал себя, ты плакал напрасно
|
| Per poi capire tutto infine, niente è per sempre
| Чтобы потом наконец все понять, ничто не вечно
|
| Niente è per sempre
| Ничто не вечно
|
| Strofa 2 Tormento
| Стих 2 Мучения
|
| Niente è sempre, un equilibrio instabile
| Ничто не всегда, нестабильный баланс
|
| Incompatibile, storie incontrollabili
| Несовместимые, неконтролируемые истории
|
| Non è impossibile, per niente facile
| Это не невозможно, совсем не просто
|
| Anime aride contro chi è versatile
| Сухие души против разносторонних
|
| Versa lacrime chi è più sensibile
| Проливать слезы, кто чувствительнее
|
| Chi è senza abilità la fa sempre difficile
| Те, у кого нет навыков, всегда усложняют задачу
|
| Sincronicità, coincidenza incredibile
| Синхронность, невероятное совпадение
|
| Resilienza cura il male di vivere
| Устойчивость лечит зло жизни
|
| Impara a riderne, sforzati di sorridere
| Научитесь смеяться над этим, постарайтесь улыбаться
|
| Non piegarti a un ego ingestibile
| Не склоняйтесь перед неуправляемым эго
|
| Piacere e dolore, una moneta a due facce
| Удовольствие и боль, двусторонняя монета
|
| Vivi nella dualità, stacce!
| Живи в двойственности, отрывайся!
|
| Punto di vista adesso
| Точка зрения сейчас
|
| 360 gradi, né giorno, né notte
| 360 градусов, ни днем, ни ночью
|
| Siamo illuminati
| Мы просветлены
|
| Illumina la strada. | Осветить дорогу. |
| Cura i tuoi malanni
| Исцели свои недуги
|
| Un bambino cattivo campa cento e passa anni
| Плохой ребенок живет сто лет
|
| Rit
| Рет
|
| E quante volte ti sei detto che non hai niente
| И сколько раз ты говорил себе, что у тебя ничего нет
|
| E quante volte invece hai ripetuto «per sempre»
| И сколько раз ты повторял "навсегда"
|
| Ti sei dannato spesso, hai pianto inutilmente
| Ты часто проклинал себя, ты плакал напрасно
|
| Per poi capire tutto infine, niente è per sempre
| Чтобы потом наконец все понять, ничто не вечно
|
| Niente è per sempre
| Ничто не вечно
|
| Strofa 3 Cenzou
| Стих 3 Цензу
|
| Spero che tu abbia amato tanto quanto amo | Надеюсь, ты любил так же сильно, как и я |
| Questo modo un po' malsano di giocare col passato
| Этот слегка нездоровый способ игры с прошлым
|
| Spero davvero tu capisca il mio bisogno
| Я действительно надеюсь, что вы понимаете мою потребность
|
| Di riaprire tutto e andare avanti
| Чтобы снова открыть все и двигаться вперед
|
| A tanti sarà capitato…
| Это случится со многими...
|
| Mi sentivo fuori luogo e inopportuno
| Я чувствовал себя неуместным и неуместным
|
| Quanti dei miei tempi conti
| Сколько моих раз ты считаешь
|
| Con un occhio al futuro
| С прицелом на будущее
|
| Ci credo da bambino coi robot e le astronavi
| Я верил в это в детстве с роботами и космическими кораблями
|
| Crescendo ho messo insieme
| Повзрослев, я собрал
|
| Napoli e Guerre Stellari
| Неаполь и Звездные войны
|
| Vari viaggi nei miei piani
| Различные поездки в моих планах
|
| Tanto hip hop nell’approccio
| Много хип-хопа в подходе
|
| Ancora tanta voglia, a 40 anni
| Еще много желаний, в 40 лет
|
| Non mi scoccio
| я не раздражаюсь
|
| Ci sarà sempre un intoppo
| Всегда будет заминка
|
| Per cui pensi «mi blocco»!
| Итак, вы думаете: «Я блокирую»!
|
| Qualcuno che ti vuole insegnare
| Кто-то, кто хочет научить вас
|
| Stando in salotto…
| Стоя в гостиной…
|
| Meglio che non sto a sentire il lato disfattista
| Я лучше не слушаю пораженческую сторону
|
| Ma nemmeno l’arrivismo misto a brama di conquista
| Но даже не карьеризм, смешанный с желанием завоевать
|
| Quindi, niente è sempre, solo la musica è eterna
| Поэтому ничто не вечно, вечна только музыка
|
| Ed il fatto che ci siamo è la nostra conferma!
| И тот факт, что мы здесь, тому подтверждение!
|
| Rit
| Рет
|
| E quante volte ti sei detto che non hai niente
| И сколько раз ты говорил себе, что у тебя ничего нет
|
| E quante volte invece hai ripetuto «per sempre»
| И сколько раз ты повторял "навсегда"
|
| Ti sei dannato spesso, hai pianto inutilmente
| Ты часто проклинал себя, ты плакал напрасно
|
| Per poi capire tutto infine, niente è per sempre
| Чтобы потом наконец все понять, ничто не вечно
|
| Niente è per sempre
| Ничто не вечно
|
| Outro
| Outro
|
| Niente è sempre…
| Ничто не всегда…
|
| BC20 director’s cut
| BC20 режиссерская версия
|
| Continua il nostro viaggio nel tempo | Наше путешествие во времени продолжается |