| Now everybody’s looking after me, if I’m dragging by some coat
| Теперь все за мной присматривают, если я притащу какое-нибудь пальто
|
| tail, I can’t see it’s too dark, but I’ve got to know what’s got
| хвост, я не вижу, слишком темно, но я должен знать, что там
|
| the best of me. | лучшее во мне. |
| When the circus that you left goes on parade,
| Когда цирк, который ты покинул, выходит на парад,
|
| and those things you see seem so far in your charade, too far,
| и те вещи, которые ты видишь, кажутся такими далекими в твоей шараде, слишком далекими,
|
| but I’m feeling like I don’t dare look away, Don’t look away.
| но я чувствую, что не смею отвести взгляд, Не отводи взгляд.
|
| Did it almost make you feel, that something’s got to happen
| Это почти заставило вас почувствовать, что что-то должно произойти
|
| soon, when you wake up feeling lost in your own room. | вскоре, когда вы просыпаетесь, чувствуя себя потерянным в своей комнате. |
| If you’re
| Если ты
|
| crying and you fear you’re gonna drown, if you think we’ll rise
| плачешь и боишься, что утонешь, если думаешь, что мы встанем
|
| above, you’d better look around, you’ll see. | выше, вы бы лучше осмотрелись, вы увидите. |
| It’s a mountain
| это гора
|
| made of sand crumbling under me. | из песка, рассыпающегося подо мной. |
| Maybe I’m chasing shadows on your
| Может быть, я гонюсь за тенями на твоем
|
| wall, they loom so large, but make me feel so small somehow, when
| стене, они кажутся такими большими, но почему-то заставляют меня чувствовать себя таким маленьким, когда
|
| you’re chasing your own tail spinning your own wheels. | вы гоняетесь за собственным хвостом, крутя собственные колеса. |
| And a time to leave, and a time to stay, I guess the things I look away. | И время уходить, и время оставаться, я догадываюсь, на что я смотрю. |
| Did it almost
| Сделал это почти
|
| make you feel that somethings gotta happen soon. | заставить вас чувствовать, что что-то должно произойти в ближайшее время. |
| You’re in the movies
| Вы в кино
|
| now that I’m in your cartoon. | теперь, когда я в вашем мультфильме. |
| There’s a ringing in my ears that’s
| В ушах звенит,
|
| heaven sent. | Послание с небес. |
| There’s a beast out on the ruins, some broken down lover’s
| На руинах есть зверь, какой-то разбитый любовник
|
| lament. | оплакивать |
| It goes on and on but it won’t go away. | Это продолжается и продолжается, но не уходит. |