| A sweet scent of discontent rising in the air
| Сладкий аромат недовольства поднимается в воздухе
|
| You don’t get old you just get passive and then you stand and stare
| Ты не стареешь, ты просто становишься пассивным, а потом стоишь и смотришь
|
| Hey nobody’s keeping you from stopping
| Эй, никто не мешает тебе остановиться
|
| Like a bulb without a socket your finger trigger’s itching but you forgot to
| Как лампочка без патрона, твой палец чешется, но ты забыл нажать
|
| cock it
| взвести это
|
| And things didn’t turn out the way you thought they would be
| И все оказалось не так, как вы думали, что они будут
|
| No you can’t take that out on me
| Нет, ты не можешь отыграться на мне
|
| If you can find a better way then I ain’t standing in your way
| Если вы можете найти лучший способ, тогда я не стою на вашем пути
|
| I’m fed up with holding out I called your bluff now let it out
| Мне надоело держаться, я назвал твой блеф, теперь давай
|
| You were thinking you were never never never enough it ain’t bad luck it’s just
| Вы думали, что вам никогда не было никогда недостаточно, это не невезение, это просто
|
| that you ain’t that tough
| что ты не такой крутой
|
| Ain’t that tough ain’t that tough
| Разве это не сложно, не так уж сложно
|
| A graveyard of bottles and a ??
| Кладбище бутылок и ??
|
| If you’re so brave why’s a .45 hang from your hips
| Если ты такой смелый, почему у тебя на бедрах свисает 45-й калибр?
|
| Nobody’s keeping you from stopping
| Никто не мешает вам остановиться
|
| You’re always threatening to kill yourself well why don’t you just do it right
| Ты всегда угрожаешь убить себя, почему бы тебе просто не сделать это правильно?
|
| here, right now
| здесь, прямо сейчас
|
| I didn’t turn out the way you thought I would be
| Я оказался не таким, каким ты думал, что я буду
|
| No you can’t take that out on me
| Нет, ты не можешь отыграться на мне
|
| I thought I was talking to someone else I guess I was talking to myself
| Я думал, что разговариваю с кем-то другим, кажется, я разговаривал сам с собой
|
| I’m fed up with holding out I called your bluff now let it out
| Мне надоело держаться, я назвал твой блеф, теперь давай
|
| You were thinking you were never never never enough it ain’t bad luck it’s just
| Вы думали, что вам никогда не было никогда недостаточно, это не невезение, это просто
|
| you ain’t that tough
| ты не такой крутой
|
| Last time I saw you you were talking just like me
| В последний раз, когда я видел тебя, ты говорил так же, как я
|
| Now you’re talking like some hollywood actress, what the hell’s that supposed
| Теперь ты говоришь как какая-то голливудская актриса, какого черта это должно быть
|
| to mean?
| значить?
|
| You ain’t that tough you ain’t that tough… | Ты не такой крутой, ты не такой крутой… |