| J’ai rêvé d’un monde sans guerres
| Я мечтал о мире без войн
|
| Où les hommes y naissaient libres
| где люди рождаются свободными
|
| Où les enfants seraient tous fiers
| Где дети все будут гордиться
|
| De leurs parents si sensibles
| Их родители настолько чувствительны
|
| J’ai rêvé de ces faits divers
| Мне приснились эти разные факты
|
| Où les crimes n’existeraient pas
| Где не было бы преступлений
|
| J’aimerais tant que tous mes frères
| Я бы так хотел, чтобы все мои братья
|
| Soient solidaires, rien qu’une fois
| Встаньте вместе, хотя бы раз
|
| Allô, allô, est-ce que quelqu’un m’entend?
| Привет, привет, меня кто-нибудь слышит?
|
| Allô, j’ai dit allô, y’en a marre de tout ce boucan
| Привет, я поздоровался, я устал от всего этого шума
|
| Allô, allô, faudrait peut-être qu’on se réveille
| Привет, привет, может быть, мы должны проснуться
|
| Mais allô, j’ai di allô, y’en a marre, j’ai la migraine
| Но привет, я сказал привет, я сыт по горло, у меня мигрень
|
| Et y’en a assez, assez
| И достаточно, достаточно
|
| Et y’en a assez, assez
| И достаточно, достаточно
|
| Et y’en a assez
| И достаточно достаточно
|
| J’ai vu cet homme qui marchait sans veste
| Я видел этого человека, который ходил без куртки
|
| L’air triste, regard amer
| Грустный взгляд, горький взгляд
|
| Il se demande si le Ciel pense à lui
| Он задается вопросом, думают ли о нем Небеса
|
| Agenouillé, l’air en colère
| На коленях, злой взгляд
|
| J’ai vu cette remplie d’effroi
| Я видел это наполненным страхом
|
| Juger son prochain sans le connaître
| Судить ближнего, не зная его
|
| J’ai vu ce monde rempli de lois
| Я видел этот мир, полный законов
|
| J’ai vu cette mère qui se noie
| Я видел эту тонущую мать
|
| Allô, allô, est-ce que quelqu’un m’entend?
| Привет, привет, меня кто-нибудь слышит?
|
| Allô, j’ai dit allô, y’en a marre de tout ce boucan
| Привет, я поздоровался, я устал от всего этого шума
|
| Allô, allô, faudrait peut-être qu’on se réveille
| Привет, привет, может быть, мы должны проснуться
|
| Mais allô, j’ai di allô, y’en a marre, j’ai la migraine
| Но привет, я сказал привет, я сыт по горло, у меня мигрень
|
| Et y’en a assez, assez
| И достаточно, достаточно
|
| Et y’en a assez, assez
| И достаточно, достаточно
|
| Et y’en a assez
| И достаточно достаточно
|
| Non tu ne rêves pas, tu vis bien dans cet univers
| Нет, ты не спишь, тебе хорошо живется в этой вселенной.
|
| Arrête un peu de t’faire du mal et regarde autour de toi
| Перестань причинять себе боль и оглянись вокруг
|
| Non tu ne rêves pas, t’es pas le plus à plaindre sur Terre
| Нет, ты не мечтаешь, ты не самый жалкий на земле
|
| Ne vois-tu pas cette vie te tirer vers le bas?
| Разве ты не видишь, что эта жизнь тянет тебя вниз?
|
| Allô, allô, est-ce que quelqu’un m’entend?
| Привет, привет, меня кто-нибудь слышит?
|
| Allô, j’ai dit allô, y’en a marre de tout ce boucan
| Привет, я поздоровался, я устал от всего этого шума
|
| Allô, allô, faudrait peut-être qu’on se réveille
| Привет, привет, может быть, мы должны проснуться
|
| Mais allô, j’ai di allô, y’en a marre, j’ai la migraine
| Но привет, я сказал привет, я сыт по горло, у меня мигрень
|
| Et y’en a assez, assez
| И достаточно, достаточно
|
| Et y’en a assez, assez
| И достаточно, достаточно
|
| Et y’en a assez
| И достаточно достаточно
|
| Et y’en a assez
| И достаточно достаточно
|
| Et y’en a assez | И достаточно достаточно |