| J’voulais qu’tu vois la vie en rose, pour toi, j’ai dû augmenter la dose et
| Я хотел, чтобы ты увидел жизнь в розовом, для тебя мне пришлось увеличить дозу и
|
| T’en faisais jamais assez mais devant tes caprices, combien d’fois j’ai ravalé
| Ты никогда не делал достаточно, но перед твоими капризами, сколько раз я глотал
|
| ma fierté?
| моя гордость?
|
| À quoi tu t’attendais? | Что вы ожидали? |
| Attends, mais tu sais, je ne suis pas si parfait
| Подожди, но ты же знаешь, что я не идеален
|
| Et quoi qu’il en soit, malgré tout ça, je reste un homme qu’aucune femme ne
| И несмотря ни на что, несмотря ни на что, я остаюсь мужчиной, которого ни одна женщина
|
| pourra combler
| может заполнить
|
| Ouais, j'étais un phénomène, phénomène, ouais, j'étais un phénomène, phénomène
| Да, я был уродом, уродом, да, я был уродом, уродом
|
| Tu m’as tendu la main, j’t’ai pris le bras, j’voulais pas mais j’t’ai fait
| Ты протянул мне руку, я взял тебя за руку, я не хотел, но я заставил тебя
|
| pleurer plus d’une fois
| плакать больше одного раза
|
| Arrête, t'étais un phénomène, phénomène, ouais, t'étais un phénomène, phénomène
| Стоп, ты был уродом, уродом, да, ты был уродом, уродом
|
| Tu voulais l’anneau mais moi, j’le voulais pas, tu m’répétais souvent: «Un jour, tu regretteras», ah non, non, non
| Ты хотел кольцо, но я не хотел его, ты часто говорил мне: «Однажды ты пожалеешь об этом», о нет, нет, нет
|
| Appel masqué: «Allô? | Замаскированный звонок: «Алло? |
| C’est moi, réponds au téléphone, ça décroche pas
| Это я, ответь на звонок, он не берет трубку
|
| Je sais que mes „désolé“ ne suffisent pas mais à quoi tu joues?
| Я знаю, что моих "извинений" недостаточно, но во что ты играешь?
|
| Ça peut pas finir comme ça»
| Это не может так закончиться»
|
| Appel masqué: «Mais allô? | Замаскированный звонок: «А привет? |
| C’est moi, réponds au téléphone, ça décroche pas
| Это я, ответь на звонок, он не берет трубку
|
| Je sais que mes „désolé“ ne suffisent pas mais à quoi tu joues?
| Я знаю, что моих "извинений" недостаточно, но во что ты играешь?
|
| Ça peut pas finir comme ça, oh non»
| Это не может так закончиться, о нет"
|
| À personne, même si tu m’as fait suer, j’en veux à personne
| Никто, даже если ты заставил меня попотеть, я никого не виню
|
| J’en ai marre de toi, j’veux plus qu’mon téléphone sonne
| Я устал от тебя, я не хочу, чтобы мой телефон звонил
|
| Pas l’temps pour les regrets, j’porterais pas tes casseroles, oh yeah, yeah
| Нет времени на сожаления, я бы не стал нести твои горшки, о да, да
|
| Ouais, je sais, tu voulais tout savoir de moi, j’ai montré des facettes que
| Да, я знаю, ты хотел знать обо мне все, я показал стороны, которые
|
| moi-même je n’connaissais pas, non
| Я сам не знал, нет
|
| Et j’suis loin d'être un gentleman et après tout ça, c’est normal que t’aies la
| И я далеко не джентльмен, и после всего этого, это нормально, что у тебя
|
| haine
| ненавидеть
|
| Ouais, j'étais un phénomène, phénomène, ouais, j'étais un phénomène, phénomène
| Да, я был уродом, уродом, да, я был уродом, уродом
|
| Tu m’as tendu la main, j’t’ai pris le bras, j’voulais pas mais j’t’ai fait
| Ты протянул мне руку, я взял тебя за руку, я не хотел, но я заставил тебя
|
| pleuré plus d’une fois
| плакала не раз
|
| Arrête, t'étais un phénomène, phénomène, ouais, t'étais un phénomène, phénomène
| Стоп, ты был уродом, уродом, да, ты был уродом, уродом
|
| Tu voulais l’anneau mais moi, j’le voulais pas, tu m’répétais souvent: «Un jour, tu regretteras», ah non, non, non
| Ты хотел кольцо, но я не хотел его, ты часто говорил мне: «Однажды ты пожалеешь об этом», о нет, нет, нет
|
| Appel masqué: «Allô? | Замаскированный звонок: «Алло? |
| C’est moi, réponds au téléphone, ça décroche pas
| Это я, ответь на звонок, он не берет трубку
|
| Je sais que mes „désolé“ ne suffisent pas mais à quoi tu joues?
| Я знаю, что моих "извинений" недостаточно, но во что ты играешь?
|
| Ça peut pas finir comme ça»
| Это не может так закончиться»
|
| Appel masqué: «Mais allô? | Замаскированный звонок: «А привет? |
| C’est moi, réponds au téléphone, ça décroche pas
| Это я, ответь на звонок, он не берет трубку
|
| Je sais que mes „désolé“ ne suffisent pas mais à quoi tu joues?
| Я знаю, что моих "извинений" недостаточно, но во что ты играешь?
|
| Ça peut pas finir comme ça, oh non»
| Это не может так закончиться, о нет"
|
| Muerte, j’t’ai voulu à la muerte
| Муэрте, я хотел, чтобы ты умер
|
| Aujourd’hui, t’as dit: «Stop, j’en veux plus de ces belles paroles»
| Сегодня ты сказала: "Стоп, я хочу еще этих красивых слов"
|
| et tant mieux, j’ai plus rien à nous
| и тем лучше, мне больше нечего нам
|
| Muerte, j’t’ai voulu à la muerte
| Муэрте, я хотел, чтобы ты умер
|
| Aujourd’hui, t’as dit: «Stop, j’en veux plus de ces belles paroles», t’façon,
| Сегодня ты сказал: "Стоп, я хочу больше этих красивых слов", кстати,
|
| j’ai plus rien à donner, ouais, ouais, ouais
| Мне больше нечего дать, да, да, да
|
| Appel masqué: «Allô? | Замаскированный звонок: «Алло? |
| C’est moi, réponds au téléphone, ça décroche pas
| Это я, ответь на звонок, он не берет трубку
|
| Je sais que mes „désolé“ ne suffisent pas mais à quoi tu joues?
| Я знаю, что моих "извинений" недостаточно, но во что ты играешь?
|
| Ça peut pas finir comme ça»
| Это не может так закончиться»
|
| Appel masqué: «Mais allô? | Замаскированный звонок: «А привет? |
| C’est moi, réponds au téléphone, ça décroche pas
| Это я, ответь на звонок, он не берет трубку
|
| Je sais que mes „désolé“ ne suffisent pas mais à quoi tu joues?
| Я знаю, что моих "извинений" недостаточно, но во что ты играешь?
|
| Ça peut pas finir comme ça, oh non» | Это не может так закончиться, о нет" |