| I’m talking to you muthafucka, you hear me?
| Я говорю с тобой, ублюдок, ты меня слышишь?
|
| Get 'em, fucker…
| Бери их, бля…
|
| You ain’t that swoll, muthafucka
| Ты не такой пухлый, muthafucka
|
| And anyway, the nine shells’ll deflate you
| И все равно девять снарядов тебя сдуют
|
| Besides, you know who to front on
| Кроме того, вы знаете, на кого ориентироваться
|
| You know who the fuck’s who
| Вы знаете, кто, черт возьми, кто
|
| When I was young they used to call me Toucan
| Когда я был молод, меня называли Туканом
|
| I smell war, nigga, these cowards gon' have me force the hand
| Я чувствую запах войны, ниггер, эти трусы заставят меня заставить руку
|
| This is real hip hop, shoot up your MTV Making the Band
| Это настоящий хип-хоп, взорви свой MTV Making the Band
|
| My steelo a hundred grand, dealing with pot niggas
| Мой стило сто тысяч, имеет дело с марихуаной
|
| Call me the baker’s man, bomb in the crack of my ass
| Зовите меня пекарем, бомба в щели моей задницы
|
| Lick rounds like the Taliban, move on the marked vans
| Лизать патроны, как Талибан, двигаться на отмеченных фургонах
|
| Thought you reigned forever, I spoiled your plans
| Думал, что ты царишь вечно, я испортил твои планы
|
| You ain’t hard muthafucka, I leave you where you stand, Gatling Island
| Ты не крутой ублюдок, я оставлю тебя там, где ты стоишь, остров Гатлинг.
|
| Slaughterhouses, been bout it, been getting CREAM, you bitches
| Бойни, были об этом, получали СЛИВКИ, вы суки
|
| I had the slugs hit you off your crutches
| У меня были пули, которые сбили тебя с костылей
|
| The J.O.'s exclusive white and mustard
| Эксклюзивный белый и горчичный J.O.
|
| The flow’ll leave you flustered, gargling your lungs
| Поток оставит вас взволнованными, полоская легкие
|
| And staple a ransom note, to your little boy’s tongue
| И прикрепите записку о выкупе к языку вашего маленького мальчика
|
| Broadway and Henderson, landmark, Childs
| Бродвей и Хендерсон, ориентир, Чайлдс
|
| Already a landmark, I let him fly in broad daylight
| Уже ориентир, я пустил его средь бела дня
|
| As well as the dark…
| А также темнота…
|
| Don’t step too close to me, cuz I ain’t playing
| Не подходи ко мне слишком близко, потому что я не играю
|
| Don’t act like you can’t catch one in your ribs, cuz I ain’t playing
| Не делай вид, что не можешь попасть в ребра, потому что я не играю
|
| Don’t act like I won’t pop you and your baby mother, at the movies, I
| Не веди себя так, как будто я не заставлю тебя и твою малышку в кино, я
|
| Ain’t playing
| не играет
|
| Don’t act like the shit is a game, nigga, I ain’t playing, playing, fucker…
| Не веди себя так, как будто это дерьмо — игра, ниггер, я не играю, не играю, ублюдок…
|
| Nigga, I got this nigga, turn my fucking back, muthafucka
| Ниггер, я получил этого ниггера, отвернись, ублюдок
|
| B-Town, nigga, Slaughterhouses, Killa Mob
| B-Town, ниггер, Бойни, Killa Mob
|
| Blood… | Кровь… |