| Yeah, uh-huh, aoow, heh
| Да, угу, аоу, хе
|
| S. Childs, you niggaz can’t see me (uh-uh)
| С. Чайлдс, вы, ниггеры, не можете меня видеть (э-э-э)
|
| I got on an invisible suit, nigga
| Я надел костюм-невидимку, ниггер
|
| And I’m by myself (that's right)
| И я один (верно)
|
| That means you try to get at me
| Это означает, что ты пытаешься добраться до меня
|
| I’m all by myself, nigga (fo'sho)
| Я совсем один, ниггер (fo'sho)
|
| Dead presidents, with forty big bags of rubberbands
| Мертвые президенты с сорока большими мешками резинок
|
| And the hood ain’t getting it I need sands and beaches, magnums
| И капот не понимает, мне нужны пески и пляжи, магнумы
|
| For snakes and leeches, this an original masterpiece
| Для змей и пиявок это оригинальный шедевр
|
| The motto, fire at the beast
| Девиз, огонь в зверя
|
| Chicken wings and cocaine, the simple and plain
| Куриные крылышки и кокаин, простые и простые
|
| Ain’t nothing complex, tax free money
| Нет ничего сложного, деньги без налогов
|
| No checks, and listen I don’t talk to pranksters
| Никаких чеков, и слушай, я не разговариваю с шутниками
|
| Too busy breaking bread with gangstas
| Слишком занят преломлением хлеба с гангстерами
|
| Or putting holes in the head of you wankstas
| Или делать дырки в голове у вас, дрочеров
|
| Niggaz inflated like silicone, a bunch of big mouth niggaz
| Ниггеры надуты, как силикон, куча болтливых ниггеров.
|
| Damn, it feel so good to be home
| Черт, как же хорошо быть дома
|
| One o’glock, two o’glock, three o’glock, pop
| Один час, два часа, три часа, поп
|
| Four o’glock, five o’glock, six o’glock, pop
| Четыре часа, пять часов, шесть часов, поп
|
| Seven o’glock, eight o’glock, nine o’glock, pop
| Семь часов, восемь часов, девять часов, поп
|
| My guns they pop, around the clock
| Мои пушки хлопают круглосуточно
|
| General with four stars, possess the power
| Генерал с четырьмя звездами, обладает силой
|
| To pimp twelve bars of knowledge, murder
| Сутенерить двенадцать баров знаний, убийство
|
| Struggling neighborhood wars, some like it hot
| Борьба с соседскими войнами, некоторым нравится погорячее
|
| Some of the livest motherfuckers get popped
| Некоторые из самых живых ублюдков выскочили
|
| Never who dat, bitches tell me how the pipe game
| Никогда, кто это, суки, скажите мне, как играть в трубку
|
| Behind making so much style, the kid’ll pimp a pair of etonics
| За созданием такого стиля ребенок прокачает пару этоники
|
| Had the pleasure to build with the Gods
| Имел удовольствие строить с богами
|
| Even shared the same bowl with dogs
| Даже делил одну миску с собаками
|
| Brought up on the robbery, Lord of the Rings
| Воспитанный на грабеже, Властелин колец
|
| Part three, this the hard copy
| Часть третья, это печатная копия
|
| Championship, mister headline
| Чемпионат, мистер заголовок
|
| Everybody enjoy the show and get ready to ride, come on You don’t wanna see the hammers display
| Все наслаждаются шоу и приготовьтесь к поездке, давай, ты не хочешь видеть демонстрацию молотков
|
| Go have me call Nitty and Ray Ray
| Иди, пусть я позвоню Нитти и Рэю Рэю
|
| Go have me shoot up your field gate, rep Henderson and Broadway
| Иди, заставь меня стрелять в твои полевые ворота, представитель Хендерсон и Бродвей.
|
| You don’t want it, homey, gun game, knuckle game, homey
| Ты не хочешь этого, домашний, игра с оружием, игра с костяшками пальцев, домашний
|
| Gun flame, in the game, homey
| Пламя пистолета, в игре, домашнее
|
| Semi automatic with the strap
| Полуавтомат с ремешком
|
| With more respect on the streets, in the late '80's than Kojak
| С большим уважением на улицах, в конце 80-х, чем Коджак
|
| Niggaz’ll get burnt up, like a lab worker in Iraq
| Ниггаз сгорит, как лаборант в Ираке
|
| Solomon Childs, extra extra, chrome nine millimeter
| Соломон Чайлдс, экстра-экстра, хром девять миллиметров
|
| A/K/A Carmen Electra, feel me That’s right, out with the old, in with the new
| A / K / A Кармен Электра, почувствуй меня Правильно, со старым, с новым
|
| Fo’sho… | Фошо… |