| I wonder what’s keeping my true love tonight
| Интересно, что сегодня удерживает мою настоящую любовь
|
| I wonder what’s keeping her out of my sight
| Интересно, что удерживает ее от моего взгляда
|
| It is little she knows of the pain that I endure
| Она мало знает о боли, которую я терплю
|
| Or she would not stay from me this night, I am sure
| Или она не осталась бы от меня этой ночью, я уверен
|
| Oh love, are you coming your cause to advance?
| О любовь, ты идешь вперед, чтобы продвигать свое дело?
|
| Oh love, are you waiting for a far better chance?
| О любовь, ты ждешь гораздо лучшего шанса?
|
| Or have you got a sweetheart laid by you in store?
| Или у вас есть возлюбленная, которую вы положили в запасе?
|
| And you’re coming to tell me that you love me no more?
| И ты приходишь сказать мне, что больше не любишь меня?
|
| Oh love, I’m not coming my cause to advance
| О любовь, я не пойду за своим делом
|
| And love, I’m not waiting for a far better chance
| И любовь, я не жду гораздо лучшего шанса
|
| But I have got a sweetheart laid by me in store
| Но у меня припасена возлюбленная
|
| And I’m coming to tell you that I love you no more
| И я иду сказать тебе, что больше не люблю тебя
|
| For 'tis I can love lightly and 'tis I can love long
| Потому что я могу любить легко и долго
|
| And 'tis I can love the old love 'til the new love comes along
| И я могу любить старую любовь, пока не появится новая любовь
|
| I just said that I loved you for to set your mind at ease
| Я просто сказал, что люблю тебя, чтобы успокоить тебя
|
| But when I’m far from you, I’ll love whom I please
| Но когда я буду далеко от тебя, я буду любить кого хочу
|
| Well, I’ve gold in my pocket and I’ve love in my heart
| Что ж, у меня есть золото в кармане и любовь в моем сердце
|
| But I can’t love a maiden who has got two sweethearts
| Но я не могу любить девушку, у которой есть два возлюбленных
|
| Your love, it lies as lightly as the dew upon a thorn
| Твоя любовь легка, как роса на шипе
|
| Comes down in the evening, goes away in the morn
| Вечером сходит, утром уходит
|
| Green grass, it grows bonny, spring water runs clear
| Зеленая трава, она растет красивой, родниковая вода прозрачная
|
| I am weary and lonesome for the love of my dear
| Я устал и одинок из-за любви к моей дорогой
|
| You’re my first and false true love and 'tis lately I knew
| Ты моя первая и ложная настоящая любовь, и недавно я узнал
|
| That the fonder I loved you, the falser you grew | Что чем сильнее я любил тебя, тем фальшивее ты становился |