Перевод текста песни Balladen om briggen Blue Bird av Hull - Sofia Karlsson

Balladen om briggen Blue Bird av Hull - Sofia Karlsson
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Balladen om briggen Blue Bird av Hull , исполнителя -Sofia Karlsson
Песня из альбома: Visor från vinden
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:27.01.2008
Язык песни:Шведский
Лейбл звукозаписи:Bonnier Amigo

Выберите на какой язык перевести:

Balladen om briggen Blue Bird av Hull (оригинал)Балладен ом бригген Синяя птица ав Корпус (перевод)
Det var Blue Bird av Hull Это была Синяя птица Халла
Det var Blue Bird en brigg Синяя птица была бригом
Som med sviktade stumpar stod på Как с ослабленными пнями стояли на
Över soten i snöstorm med nerisad rigg Над копотью в метель с замерзшей буровой
Själva julafton sjuttiotvå Сочельник сам семьдесят два
— Surra svensken till rors, han kan dreja en spak - Привяжите шведа к рулю, он может крутить рычаг
Ropa skepparn Кричите создатель
— Allright boys, lös av! - Ладно, мальчики, избавляйтесь!
Och Karl Stranne från Smögen И Карл Странне из Смёгена
Blev surrad till rors Был привязан к рулю
På Blue Bird som var dömd att bli vrak О Синей Птице, осужденной на крушение
Han fick Hållö-fyrs blänk Он получил блеск маяка Холло
Fast av snöglopp och stänk Фиксируется сугробами и брызгами
Han stod halvblind Он стоял полуслепой
Han fick den i lo Он получил это в пуху
Och i lä där låg Smögen А в убежище лежал Смёген
Hans hem där hans mor Его дом, где его мать
Just fått brevet från Middelsborough Только что получил письмо из Мидделсборо.
— Nå vad säger du Karl? - Ну, что скажешь, Карл?
— Går hon klar? - Она готова?
— Nej, kapten! - Нет, капитан!
— Vi får blossa för här är det slut - Мы должны вспыхнуть, потому что это конец.
— Vi har Hållö om styrbord och brott strax i lä - У нас есть Hållö о правом борту и преступности только в укрытии
— Ut med ankarna båtarna ut - С якорями, лодки
Men hon red inte upp Но она не подъехала
Och hon fick ett par brott И она получила пару преступлений
Som tog båten dom hade gjort klar Кто взял лодку, которую они приготовили
— Jag tror nog, sa Karl Stranne, att far min gått ut - Я, наверное, думаю, - сказал Карл Странн, - что мой отец скончался.
— Emot oss, jag litar på far! - Против нас, я доверяю отцу!
— Båt i lä! - Лодка в укрытии!
— Båt i lä! - Лодка в укрытии!
— Det är far, det är vi! - Это отец, это мы!
— Det är far min från Smögen.- Это мой отец из Смёгена.
Hallå! Привет!
— Båt i lä!- Лодка в укрытии!
sjöng han ut он пропел
— Dom är här jumpa i, alle man vi blir bärgade då - Они здесь, чтобы прыгнуть, тогда все люди, которых мы спасем
Det var Stranne den äldre Это был Странн Старший
En viking, en örn Викинг, орел
Tog sitt renade brännvin Взял свой очищенный бренди
Ur vinskåpets hörn Из угла винного шкафа
Till att bjuda dom skeppsbrutna på Пригласить потерпевших кораблекрушение
— Hur var namnet på skutan? - Как назывался корабль?
Han sporde och slog Он выследил и ударил
Nio supar i spetsiga glas Девять напитков в остроконечных стаканах
— Briggen Blue bird - Бригген Синяя птица
Det tionde glaset han tog Десятый стакан он взял
Och han slog det mot golvet i kras И он ударил его об пол в аварии
— Sa ni Blue Bird kapten?- Вы Капитан Синяя Птица?
Briggen Blue Bird av Hull? Бригген Синяя птица Халла?
— Gud i himlen var är då min son? - Боже на небесах, где мой сын?
— Var är pojken kapten för vår frälsares skull? - Где мальчик-капитан ради нашего Спасителя?
Det blev dödstyst bland männen i vrån! Среди мужчин в углу стало мертво тихо!
Gubben Stranne Губбен Странн
Tog sakta sydvästen utav Медленно взял юго-запад
— Spara modern kapten, denna kväll - Спасите современного капитана сегодня вечером.
— Nämn ej namnet på briggen som har gått i kvav - Не упоминайте имя брига, который пошел наперекосяк
— Nämn ej Blue Bird av Hull är ni snäll - Не упоминайте Blue Bird of Hull, пожалуйста.
Och kaptenen steg opp И капитан подошел
Han var grå han var tärd Он был серым, он был просмолен
Stormen tjöt knappt man hörde hans ord Буря едва выла, слышались его слова
När han sa med skälvande röst till sin värd Когда он сказал дрожащим голосом своему хозяину
— Karl stod surrad och glömdes ombordКарла связали и забыли на борту
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
What Is a Youth
ft. Mattias Pérez, Daniel Ek, Sven Lindvall
2019
2008
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
2009
Hang on to a Dream
ft. Mattias Pérez, Daniel Ek
2019
To Miss Someone
ft. Mattias Pérez, Daniel Ek, Sven Lindvall
2019
2002
2002
2002
2002