| Smält mig till glöd (оригинал) | Растопи меня до сияния. (перевод) |
|---|---|
| Smält mig till glöd | Расплавил меня до углей |
| Som bergen i sagan och solen röd | Как горы в сказке и солнце красное |
| Smält mig till glöd | Расплавил меня до углей |
| Som bergen i sagan | Как горы в саге |
| Älska mig röd om kinder och haka | Люби меня красный на щеках и подбородке |
| Smält mig till glöd | Расплавил меня до углей |
| Längst in i hjärtat | Глубоко в сердце |
| För is och snö har fallit på marken där | Ибо лед и снег упали на землю там |
| Smält mig till barmark | Растопи меня до голой земли |
| Älska mig skär om kinder och haka | Люби меня порезаться на щеках и подбородке |
| Vårt steg är nog det längsta | Наш шаг наверное самый длинный |
| Men det kan också bli det bästa vi gjort | Но это также может быть лучшее, что мы сделали |
| Smält mig till glöd | Расплавил меня до углей |
| Som bergen i sagan och solen röd | Как горы в сказке и солнце красное |
| Smält mig till glöd | Расплавил меня до углей |
| Som bergen i sagan | Как горы в саге |
| Älska mig röd om kinder och haka | Люби меня красный на щеках и подбородке |
