Перевод текста песни So ein Gezappel - Udo Lindenberg

So ein Gezappel - Udo Lindenberg
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни So ein Gezappel , исполнителя -Udo Lindenberg
Песня из альбома: Bunte Republik Deutschland
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:12.10.1989
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:A Polydor release;

Выберите на какой язык перевести:

So ein Gezappel (оригинал)Такой зазубренный (перевод)
Ich renn raus auf die Straße я выбегаю на улицу
Raus in die Nacht В ночь
Bin nicht mehr zu bremsen меня больше не остановить
Hab an dich gedacht думал о тебе
Ja, wo war das noch mal? Да, где это было снова?
Da hinten um die Ecke! Там за углом!
Ich muss Dich jetzt seh’n я должен увидеть тебя сейчас
Bevor ich verrecke Прежде чем я погибну
Und da ist Dein Wohnblock А там твой многоквартирный дом
Ja, da haben wir’s wieder Да, у нас снова это
Es zieht mir so ein Prickeln Это дает мне такое покалывание
Durch alle Glieder Через все конечности
Ich klingel Deine Eltern я позвоню твоим родителям
Aus dem Bett raus Вставай с постели
Jetzt lassen Sie doch mal Оставь это сейчас
Ihre schöne Tochter aus’m Haus Твоя прекрасная дочь из дома
So ein Gezappel, so ein Gezucke Такая непоседа, такая подергивание
— machen Sie sich keine Sorgen - не волнуйся
Ist rein intellektuell… Это чисто интеллектуально...
So ein Gerappel, so ein Gejucke Такая погремушка, такой зуд
— nein, er meint es wirklich nicht so sexuell… — нет, он действительно не имеет в виду это сексуально...
So ein Gezappel, so ein Gezucke Такая непоседа, такая подергивание
— machen Sie sich keine Sorgen - не волнуйся
Wir möchten Ihnen gratulieren Мы хотим поздравить вас
Mit 'nem Schwiegersohn wie dem С таким зятем
Kann Ihnen nix Böses mehr gescheh’n… С тобой больше ничего плохого не может случиться...
Du kommst runter in den Garten Вы приходите в сад
Lass mal sofort starten Давайте начнем прямо сейчас
Du sagst: Was ist los Вы говорите: что происходит
Mitten in der Nacht? Посреди ночи?
Ich sag: Ich weiß ja auch nicht Я говорю: я тоже не знаю
Ich fühle mich so komisch я чувствую себя так странно
Und dann haste irgendwas mit mir gemacht А потом ты что-то сделал со мной
Plötzlich da am Fenster Вдруг там у окна
Seh' ich Deine Altern Я вижу твою старость
Wie sie den Vorhang Как они занавес
Zur Seite zieh’n Потяните в сторону
Ich sag: Igittigitt Я говорю: угу
Sie sollten sich was schämen Тебе должно быть стыдно
Sie mit ihren schmutzigen Phantasien Ты со своими грязными фантазиями
So ein Gezappel, so ein Gezucke Такая непоседа, такая подергивание
— machen Sie sich keine Sorgen - не волнуйся
Ist rein intellektuell… Это чисто интеллектуально...
So ein Gerappel, so ein Gejucke Такая погремушка, такой зуд
— nein, er meint es wirklich nicht so sexuell… — нет, он действительно не имеет в виду это сексуально...
So ein Gezappel, so ein Gezucke Такая непоседа, такая подергивание
— machen Sie sich keine Sorgen - не волнуйся
Wir möchten Ihnen gratulieren Мы хотим поздравить вас
So ein Geprickel, so ein Gezwicke Такое покалывание, такая настройка
— alles wird gut, Sie können jetzt weiter kopulier’n… — Все будет хорошо, теперь можешь продолжать совокупляться...
So ein Gezappel, so ein GejuckeТакое ерзание, такой зуд
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
1989
Cello
ft. Das Panik-Orchester
1973
1992
2016
2016
2016
1988
Jonny Controlletti
ft. Das Panik-Orchester
1973
2016
2016
Das kann man ja auch mal so sehen
ft. Das Panik-Orchester
1973
1973
Tutti Frutti
ft. Das Panik-Orchester
1973
2016
Gegen die Strömung
ft. Das Panik-Orchester
2003
1973
As Time Goes By
ft. Das Panik-Orchester, Макс Стайнер
2003
Salty Dog
ft. Das Panik-Orchester
1973
2016
2021