| Ich renn raus auf die Straße
| я выбегаю на улицу
|
| Raus in die Nacht
| В ночь
|
| Bin nicht mehr zu bremsen
| меня больше не остановить
|
| Hab an dich gedacht
| думал о тебе
|
| Ja, wo war das noch mal?
| Да, где это было снова?
|
| Da hinten um die Ecke!
| Там за углом!
|
| Ich muss Dich jetzt seh’n
| я должен увидеть тебя сейчас
|
| Bevor ich verrecke
| Прежде чем я погибну
|
| Und da ist Dein Wohnblock
| А там твой многоквартирный дом
|
| Ja, da haben wir’s wieder
| Да, у нас снова это
|
| Es zieht mir so ein Prickeln
| Это дает мне такое покалывание
|
| Durch alle Glieder
| Через все конечности
|
| Ich klingel Deine Eltern
| я позвоню твоим родителям
|
| Aus dem Bett raus
| Вставай с постели
|
| Jetzt lassen Sie doch mal
| Оставь это сейчас
|
| Ihre schöne Tochter aus’m Haus
| Твоя прекрасная дочь из дома
|
| So ein Gezappel, so ein Gezucke
| Такая непоседа, такая подергивание
|
| — machen Sie sich keine Sorgen
| - не волнуйся
|
| Ist rein intellektuell…
| Это чисто интеллектуально...
|
| So ein Gerappel, so ein Gejucke
| Такая погремушка, такой зуд
|
| — nein, er meint es wirklich nicht so sexuell…
| — нет, он действительно не имеет в виду это сексуально...
|
| So ein Gezappel, so ein Gezucke
| Такая непоседа, такая подергивание
|
| — machen Sie sich keine Sorgen
| - не волнуйся
|
| Wir möchten Ihnen gratulieren
| Мы хотим поздравить вас
|
| Mit 'nem Schwiegersohn wie dem
| С таким зятем
|
| Kann Ihnen nix Böses mehr gescheh’n…
| С тобой больше ничего плохого не может случиться...
|
| Du kommst runter in den Garten
| Вы приходите в сад
|
| Lass mal sofort starten
| Давайте начнем прямо сейчас
|
| Du sagst: Was ist los
| Вы говорите: что происходит
|
| Mitten in der Nacht?
| Посреди ночи?
|
| Ich sag: Ich weiß ja auch nicht
| Я говорю: я тоже не знаю
|
| Ich fühle mich so komisch
| я чувствую себя так странно
|
| Und dann haste irgendwas mit mir gemacht
| А потом ты что-то сделал со мной
|
| Plötzlich da am Fenster
| Вдруг там у окна
|
| Seh' ich Deine Altern
| Я вижу твою старость
|
| Wie sie den Vorhang
| Как они занавес
|
| Zur Seite zieh’n
| Потяните в сторону
|
| Ich sag: Igittigitt
| Я говорю: угу
|
| Sie sollten sich was schämen
| Тебе должно быть стыдно
|
| Sie mit ihren schmutzigen Phantasien
| Ты со своими грязными фантазиями
|
| So ein Gezappel, so ein Gezucke
| Такая непоседа, такая подергивание
|
| — machen Sie sich keine Sorgen
| - не волнуйся
|
| Ist rein intellektuell…
| Это чисто интеллектуально...
|
| So ein Gerappel, so ein Gejucke
| Такая погремушка, такой зуд
|
| — nein, er meint es wirklich nicht so sexuell…
| — нет, он действительно не имеет в виду это сексуально...
|
| So ein Gezappel, so ein Gezucke
| Такая непоседа, такая подергивание
|
| — machen Sie sich keine Sorgen
| - не волнуйся
|
| Wir möchten Ihnen gratulieren
| Мы хотим поздравить вас
|
| So ein Geprickel, so ein Gezwicke
| Такое покалывание, такая настройка
|
| — alles wird gut, Sie können jetzt weiter kopulier’n…
| — Все будет хорошо, теперь можешь продолжать совокупляться...
|
| So ein Gezappel, so ein Gejucke | Такое ерзание, такой зуд |