| It's okay to have scars, they will make you who you are | Нормально иметь шрамы, они неотъемлемая часть тебя. |
| It's okay to have fear, as long as you're not scared of coming here | Нормально испытывать страх, пока ты не боишься приходить сюда. |
| And in the middle of the night, just call if you wanna talk | Если посреди ночи тебе захочется поговорить, просто позвони, |
| 'Cause you know that I wanna talk too | Ты же знаешь, что я тоже не прочь поболтать. |
| | |
| It's not bad of you to think of what might go wrong | Это не плохо, если ты думаешь, что что-то может пойти не так. |
| But you can't blame me for secretly hoping that I'll prove you wrong | Но не вини меня в том, что я тайно надеюсь доказать твою неправоту. |
| It's okay that I pray that you will miss your flight | Это нормально, что я молюсь, чтобы ты опоздал на свой рейс |
| And have to stay with me another night | И остался со мной еще на одну ночь. |
| | |
| And it is brutal, it's brutal, why can't you see | Это жестоко, жестоко, почему ты этого не замечаешь? |
| It's brutal, it's brutal, where have you been | Это жестоко, жестоко, где ты был? |
| 'Cause we're far apart and my lonely heart | Мы так далеко друг от друга, и моему сердцу |
| Finds it hard to get through the night | Трудно выдержать ночь в одиночку. |
| You pull me out of the dark and now it's light | Ты вытащил меня из мрака, озарил всё светом, |
| You pull me out of the dark and now it's light | Ты вытащил меня из мрака, озарил всё светом... |
| | |
| When we're out in the market and out on the streets | Мы ходим по магазинам или просто по улицам, |
| I've got a pocket full of problems and a pocket full of seeds | И один мой карман полон проблем, другой полон семян. |
| Hoping something good might grow out of this mistletoe | Надеюсь, из этой омелы может вырасти что-то хорошее, |
| And I won't have to erase your memory | И не нужно будет стирать твои воспоминания. |
| | |
| I like the way that our arguments stop when we fall asleep | Мне нравится, как прекращаются наши споры, как только мы засыпаем, |
| And the way that your body feels when it's wrapped around me | Нравится чувствовать твоё тело, когда ты меня обнимаешь. |
| And I'd like it if you made it to mine by Christmas Eve | Мне бы хотелось провести так сочельник - |
| So you can hold me | Обними меня... |
| And we'll watch Christmas TV | И мы будем смотреть рождественские передачи по ТВ. |
| | |
| And it is brutal, it's brutal, why can't you see | Это жестоко, жестоко, почему ты этого не замечаешь? |
| It's brutal, it's brutal, where have you been | Это жестоко, жестоко, где ты был? |
| 'Cause we're far apart and my lonely heart | Мы так далеко друг от друга, и моему сердцу |
| Finds it hard to get through the night | Трудно выдержать ночь в одиночку. |
| You pull me out of the dark and now it's light | Ты вытащил меня из мрака, озарил всё светом, |
| You pull me out of the dark and now it's light | Ты вытащил меня из мрака, озарил всё светом, |
| | |
| So come on home, just come on home | Возвращайся же домой, просто приходи, |
| Just come on home, just come on home... | Просто приходи, приходи домой... |
| | |