| How deep the Father's love for us | Как сильна к нам любовь Отца, |
| How vast beyond all measure | Как безмерно то, |
| That He should give His only Son | Что вынужден отдать был Сына Своего Единородного, |
| To make a wretch His treasure | Дабы негодяев обратить в сокровище. |
| - | - |
| How great the pain of searing loss | И как сильна та боль, когда теряешь. |
| The Father turns His face away | Лицо Свое Отец наш отвращает, |
| As wounds which mar the chosen one | Ведь раны измарали Его Избранника, |
| Bring many sons to glory | Чтоб принести сынов многих во славу. |
| - | - |
| Behold the man upon a cross | Смотри — Человек, который на кресте, |
| My sin upon His shoulders | На плечи грех мой положил, |
| Ashamed, I hear my mocking voice | И стыдно мне за то, что слышу голос свой, |
| Call out among the scoffers | Смеющийся среди ругателей. |
| - | - |
| It was my sin that held Him there | И грех держал Его мой там, |
| Until it was accomplished | Пока не совершилось то, |
| His dying breath has brought me life | Что вздох Его последний спас меня, |
| I know that it is finished | И знаю я, что это совершилось. |
| - | - |
| I will not boast in anything | Ничем не буду я хвалиться, |
| No gifts, no power, no wisdom | Ни даяниями, ни силой и ни мудростью, |
| But I will boast in Jesus Christ | Но восхвалю в Иисусе Христе |
| His death and resurrection | Я смерть и воскресение Его. |
| - | - |
| Why should I gain from His reward | Почему приобрел я от Его заслуг? |
| I cannot give an answer | Я не могу ответить, |
| But this I know with all my heart | Но знаю всем своим я сердцем, |
| His wounds have paid my ransom | Что искупил Он Своими ранами меня. |