| All I see is shattered pieces, | Всё, что я вижу — осколки. |
| I can't keep it hidden like a secret, | Я не могу больше хранить тайну, |
| I can't look away | Я не могу отвернуться |
| From all this pain in the world we've made. | От всей боли в этом мире, что мы причинили. |
| | |
| Every day you need a bulletproof vest | Каждый день тебе нужен бронежилет, |
| To save yourself from what you could never guess | Чтобы спастись от очередной неожиданности. |
| Am I safe today, | "В безопасности ли я сегодня, |
| When I step outside in the wars we wage? | Выходя на улицу, в войны, что мы ведём?" |
| | |
| Our future's here and now, | Наше будущее здесь и сейчас, |
| Here comes the countdown... | Идёт обратный отсчёт... |
| | |
| Sound it off, this is our call: | Выскажи всё, вот наш призыв: |
| Rise in revolution! | Поднимись на революцию! |
| It's our time to change it all: | Настал наш час всё изменить: |
| Rise in revolution! | Поднимись на революцию! |
| | |
| Unite and fight | Объединитесь и сражайтесь |
| To make a better life! | За лучшую жизнь! |
| Everybody, one for all! | Все как один, |
| Sound off, this is the call: | Выскажите всё, вот наш призыв: |
| | |
| Tonight we rise! | Сегодня мы восстаём! |
| Rise! | Восстань! |
| Tonight we rise! | Сегодня мы восстаём! |
| Rise! | Восстань! |
| | |
| Tonight we rise! | Сегодня мы восстаём! |
| | |
| Like a hand grenade thrown in a hurricane, | Как ручная граната, брошенная в ураган, |
| Spinning in chaos, trying to escape the flame. | Кручусь в хаосе, стараясь избежать пламени. |
| Yesterday is gone | "Вчера" прошло быстрее, |
| Faster than the blast of a car bomb. | Чем взрыв автомобильной бомбы. |
| | |
| And when the scars heal, the pain passes | Когда же шрамы заживают, боль уходит, |
| As hope burns, we rise from the ashes. | Надежда возгорается, мы восстаём из пепла, |
| Darkness fades away, | Тьма ослабевает, |
| And the light shines on a brave new day. | И свет сияет дивным новым днём. |
| | |
| Our future's here and now, | Наше будущее здесь и сейчас, |
| Here comes the countdown... | Идёт обратный отсчёт... |
| | |
| Sound it off, this is our call: | Выскажи всё, вот наш призыв: |
| Rise in revolution! | Поднимись на революцию! |
| It's our time to change it all: | Настал наш час всё изменить: |
| Rise in revolution! | Поднимись на революцию! |
| | |
| Unite and fight | Объединись, сражайся! |
| To make a better life! | За лучшую жизнь! |
| Everybody, one for all! | Все как один, |
| Sound off, this is the call: | Выскажите всё, вот наш призыв: |
| | |
| Tonight we rise! | Сегодня мы восстаём! |
| Rise! | Восстань! |
| Tonight we rise! | Сегодня мы восстаём! |
| Rise! | Восстань! |
| | |
| Tonight we rise! | Сегодня, мы восстаём! |
| | |
| In a world gone mad (in a voice so sad) | В съехавшем с катушек мире |
| Sometimes it's crazy (crazy) | Иногда кажется безумным — |
| To fight for what you believe | Сражаться за то, во что веришь, |
| But you can't give up (No) | Но ты не можешь сдаться , |
| If you want to keep what you love... (Keep what you love) | Если хочешь сохранить то, что любишь... , |
| Keep what you love... (Keep what you love) | Сохранить то, что любишь... , |
| Keep what you love... | Сохранить то, что любишь... |
| Never give up! No! | Никогда не сдавайся! Нет! |
| | |
| Rise! Rise in revolution! | Восстань! Поднимись на революцию! |
| Rise! Rise in revolution! | Восстань! Поднимись на революцию! |
| Everybody one for all, | Все как один, |
| Sound off, this is the call: | Выскажите всё, вот наш призыв: |
| | |
| Rise! Like we're alive! | Восстань! Мы оживаем! |
| Tonight we rise! | Сегодня мы восстаём! |
| Rise! Make a better life! | Восстань! Сделай жизнь лучше! |
| Tonight we rise! | Сегодня мы восстаём! |
| | |
| Rise! | Восстань! |
| | |
| Rise! Rise! | Восстань, восстань! |
| Rise in revolution! | Поднимись на революцию! |
| Rise! Rise! | Восстань, восстань! |
| Rise in revolution! | Поднимись на революцию! |
| | |
| Rise! | Восстань! |
| | |
| — 911. | — 911. |
| — There's a guy here with a gun! | — Тут парень с пистолетом! |
| — Ma'am? Ma'am? | — Мэм? Мэм? |
| — Kids, get under the table! Kids, get under the table! | — Дети, прячьтесь под стол! Дети, лезьте под стол! |
| | |
| "We are getting in reports from all around the globe, | "Мы получаем сообщения со всего земного шара, |
| showing the highest unemployment rates | Свидетельствующие о высочайшем уровне безработицы |
| Since the end of World War Two. | С момента окончания Второй Мировой войны. |
| Many are losing their jobs, their homes, | Многие теряют работу, дома, |
| And in many cases — their hope." | И во многих случаях — надежду." |
| | |
| – You are such a failure! | — Ты полный неудачник! |
| – What's wrong with you? | — Что с тобой происходит? |
| – You're worthless! | — Ты никчёмный! |
| – You can't do anything right! | — Ты не можешь ничего сделать правильно! |
| – I wish you had never been born. | — Лучше бы ты не появлялся на свет! |