| - | - |
| Tonight I'm so alone | Этой ночью я так одинок, |
| This sorrow takes a hold | Эта печаль захватывает меня. |
| Don't leave me here so cold | Не оставляй меня здесь в этом холоде, |
| Never want to be so cold | Никогда не хотел, чтобы было так холодно... |
| - | - |
| Your touch used to be so kind | Твоё прикосновение несло такую доброту, |
| Your touch used to give me life | Твоё прикосновение одаряло меня жизнью. |
| I've waited all this time | Я ждал всё это время, |
| I've wasted so much time | Я потратил столько времени впустую... |
| - | - |
| Don't leave me alone | Не оставляй меня одного, |
| 'Cause I barely see at all | Ведь я едва вижу, |
| Don't leave me alone | Не оставляй меня одного... |
| - | - |
| I'm falling in the black | Я падаю в темноту, |
| Slipping through the cracks | Просачиваюсь сквозь щели, |
| Falling to the depths can I ever go back | Падаю в глубины, смогу ли я когда-либо вернуться? |
| Dreaming of the way it used to be | Витаю в мечтах о том, как было раньше, |
| Can you hear me | Слышишь ли ты меня?.. |
| - | - |
| Falling in the black | Я падаю в темноту, |
| Slipping through the cracks | Просачиваюсь сквозь щели, |
| Falling to the depths can I ever go back | Падаю в глубины, смогу ли я когда-либо вернуться? |
| Falling inside the black | Падаю в темноту, |
| Falling inside, falling inside the black | Падаю вглубь, падаю в темноту... |
| - | - |
| You were my source of strength | Ты была моим источником силы, |
| I've traded everything | Я продал всё, |
| That I love for this one thing | Что я любил, за этот единственный предмет, |
| Stranded in the offering | Отдав всё за это предложение. |
| - | - |
| Don't leave me here like this | Не бросай меня здесь так, |
| Can't hear me scream from the abyss | Ты не слышишь мой крик из пропасти, |
| And now I wish for you my desire | И теперь я нуждаюсь в тебе, моё желание, |
| Don't leave me alone 'cause I barely see at all | Не оставляй меня одного, ведь я едва вижу, |
| Don't leave me alone | Не оставляй меня одного... |
| - | - |
| I'm falling in the black | Я падаю в темноту, |
| Slipping through the cracks | Просачиваюсь сквозь щели, |
| Falling to the depths can I ever go back | Падаю в глубины, смогу ли я когда-либо вернуться? |
| Dreaming of the way it used to be | Витаю в мечтах о том, как было раньше, |
| Can you hear me? | Слышишь ли ты меня?.. |
| - | - |
| Falling in the black | Я падаю в темноту, |
| Slipping through the cracks | Просачиваюсь сквозь щели, |
| Falling to the depths can I ever go back | Падаю в глубины, смогу ли я когда-либо вернуться? |
| Falling inside the black | Падаю темноту, |
| Falling inside, falling inside the black, black, black, black | Падаю в темноту, темноту, темноту, темноту... |
| - | - |
| Falling in the black | Я падаю в темноту, |
| Slipping through the cracks | Просачиваюсь сквозь щели... |
| - | - |
| Falling in the black | Я падаю в темноту, |
| Slipping through the cracks | Просачиваюсь сквозь щели, |
| Falling to the depths can I ever go back | Падаю в глубины, смогу ли я когда-либо вернуться? |
| Dreaming of the way it used to be | Витаю в мечтах о том, как было раньше, |
| Can you hear me? | Слышишь ли ты меня?.. |
| - | - |
| Falling in the black | Я падаю в темноту, |
| Slipping through the cracks | Просачиваюсь сквозь щели, |
| Falling to the depths can I ever go back | Падаю в глубины, смогу ли я когда-либо вернуться? |
| Falling inside the black | Витаю в мечтах о том, как было раньше, |
| Can you hear me? | Слышишь ли ты меня?.. |
| - | - |
| Falling inside the black | Я падаю в темноту, |
| Can you hear me? | Слышишь ли ты меня? |
| Falling inside the black | Я падаю в темноту, |
| Can you hear me? | Слышишь ли ты меня? |
| - | - |
| Falling inside | Падаю в... |
| Falling inside | Падаю в... |
| Falling inside | Падаю в... |
| Falling inside the black | Падаю в темноту... |
| - | - |