| Ils ont tué l’un des miens comme ça pour rien
| Одного моего так убили ни за что
|
| Ils ont tué l’un des miens, pas un soldat, un gamin
| Убили одного моего, не солдата, пацана
|
| J’entends la douleur résonner les pleurs
| Я слышу, как боль повторяет слезы
|
| Et si je ne pleure pas ce frère, c’est que j’laisse monter la colère
| И если я не оплакиваю этого брата, это потому, что я позволил своему гневу подняться
|
| Car s’ils ont tué l’un des miens
| Потому что, если они убили одного из моих
|
| Demain, l’un des leurs mourrait de mes mains
| Завтра один из них умрет от моих рук
|
| J’entre dans la danse du non sens
| Я вступаю в танец абсурда
|
| Un fou de plus dans la transe
| Еще один сумасшедший в трансе
|
| J’entre dans la danse du non sens
| Я вступаю в танец абсурда
|
| Et subit la démence
| И страдает слабоумием
|
| J’ai tué l’un des leurs
| я убил одного из них
|
| Ou plutôt l’une, une sœur
| А точнее одна, сестра
|
| J’ai tué l’un des leurs
| я убил одного из них
|
| J’ai choisi la vengeance pour apaiser mon cœur
| Я выбрал месть, чтобы успокоить свое сердце
|
| J’entends la douleur, résonner les pleurs
| Я слышу боль, крики эхом
|
| Seul ne pleure pas son frère qui laisse monter la colère
| Один не оплакивай своего брата, который позволяет своему гневу подняться
|
| Car si j’ai tué l’un des siens
| Потому что, если я убью одного из его
|
| Demain, l’un des miens mourra de ses mains
| Завтра один из моих умрет от его рук
|
| C’est juste une histoire sans fin
| Это просто бесконечная история
|
| J’ai tué l’un des siens, il a tué l’un des miens | Я убил одного из его, он убил одного из моих |